Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/170: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|160|''ATTO PRIMO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA XV.}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=personaggi|Anzoletto ''e dette; poi'' Cosmo.}} |
||
{{sc|Anzoletto}}. Patrone mie riverite. |
{{sc|Anzoletto}}. Patrone mie riverite. |
||
{{sc|Marta}}. Patron. |
{{sc|Marta}}. Patron. |
||
{{sc|Domenica}}. (E co allegro |
{{sc|Domenica}}. (E co allegro che ’l xe!) |
||
{{sc|Anzoletto}}. Son qua anca mi a recever le grazie de siora |
{{sc|Anzoletto}}. Son qua anca mi a recever le grazie de siora Domenica e de sior Zamaria. |
||
menica e de sior Zamaria. |
|||
{{sc|Domenica}}. Le mie no, la veda. Mi no despenso grazie a nissun. |
{{sc|Domenica}}. Le mie no, la veda. Mi no despenso grazie a nissun. |
||
Riga 23: | Riga 21: | ||
{{sc|Anzoletto}}. Me despiase ben. |
{{sc|Anzoletto}}. Me despiase ben. |
||
{{sc|Marta}}. La mastega del reobarbaro, che |
{{sc|Marta}}. La mastega del reobarbaro, che ’l ghe farà ben. La manda alla spezieria; la procura de farse dar de quel de Moscovia. {{Ids|(a Domenica, con caricatura)}} |
||
manda alla spezieria; la procura de farse dar de quel de |
|||
{{sc|Moscovia}}. {{Ids|(a Domenica, con caricatura)}} |
|||
{{sc|Anzoletto}}. De Moscovia? |
{{sc|Anzoletto}}. De Moscovia? |
||
{{sc|Marta}}. Sior sì. No xe vero che |
{{sc|Marta}}. Sior sì. No xe vero che ’l meggio reobarbaro xe quello che vien de Moscovia? |
||
che vien de Moscovia? |
|||
{{sc|Anzoletto}}. Mi no so. Mi no me n’intendo. |
{{sc|Anzoletto}}. Mi no so. Mi no me n’intendo. |
||
Riga 37: | Riga 31: | ||
{{sc|Polonia}}. Che bon tabacco alo tolto, sior Anzoletto? |
{{sc|Polonia}}. Che bon tabacco alo tolto, sior Anzoletto? |
||
{{sc|Anzoletto}}. Padoan |
{{sc|Anzoletto}}. Padoan<ref group=lower-alpha>Tabacco padovano, secondo l’uso di Padova, e in oggi il più usitato in Venezia, e fermentato.</ref>. M’ala visto a comprarlo? |
||
{{sc|Polonia}}. Sior sì. Che |
{{sc|Polonia}}. Sior sì. Che ’l me ne daga una presa. |
||
{{sc|Anzoletto}}. M’ha parso anca a mi de vederla a trapassar. |
{{sc|Anzoletto}}. M’ha parso anca a mi de vederla a trapassar. |
||
{{Ids|(dà il tabacco ecc.)}} |
{{Ids|(dà il tabacco ecc.)}} |
||
{{sc|Polonia}}. (Me pento adesso de aver |
{{sc|Polonia}}. (Me pento adesso de aver parlà). |
||
{{sc|Anzoletto}}. Comandela? {{Ids|(offre tabacco a Domenica)}} |
{{sc|Anzoletto}}. Comandela? {{Ids|(offre tabacco a Domenica)}} |
||
Riga 50: | Riga 44: | ||
{{sc|Domenica}}. Grazie. No ghe ne togo. {{Ids|(con disprezzo)}} |
{{sc|Domenica}}. Grazie. No ghe ne togo. {{Ids|(con disprezzo)}} |
||
{{sc|Anzoletto}}. Pazenzia. E |
{{sc|Anzoletto}}. Pazenzia. E ela, comandela? {{Ids|(a Marta)}} |
||
{{sc|Marta}}. Ch’el diga: ghe n’alo compra assae de sto tabacco? |
{{sc|Marta}}. Ch’el diga: ghe n’alo compra assae de sto tabacco? |
||
Riga 56: | Riga 50: | ||
{{sc|Anzoletto}}. No la vede? Mezz’onza. |
{{sc|Anzoletto}}. No la vede? Mezz’onza. |
||
(a) Tabacco padovano, secondo l’uso di Padova, e in oggi il più usitato |
|||
in Venezia, e fermentato. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div> |
|||
<references/></div> |