Pagina:Alfieri, Vittorio – Tragedie, Vol. I, 1946 – BEIC 1727075.djvu/153: differenze tra le versioni

Cinnamologus (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||{{Sc|atto terzo}}|s=si}}
{{RigaIntestazione||{{Sc|atto terzo}}|147}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:

<poem>

{{ct|c=scena|SCENA QUARTA}}

{{ct|c=personaggi|Creonte, Giocasta, Antigone, Polinice.}}
{{Ct|f=115%|v=1|SCENA QUARTA}}
Gioc. Ah! vieni; ah! d’un tremendo
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|Creonte, Giocasta, Antigone, Polinice.}}}}
{{poem t|
Gioc.+6 Ah! vieni; ah! d’un tremendo
dubbio orribile trammi... Esser può mai?...
dubbio orribile trammi... Esser può mai?...
Dimmi...
Dimmi...
Creon.+4 Letizia, e vera pace io porto:
;Creon.
Letizia, e vera pace io porto:
donne, asciugate il ciglio. È Polinice
donne, asciugate il ciglio. È Polinice
il nostro re. — Primo a prestarten vengo
il nostro re. — Primo a prestarten vengo
l’omaggio...
l’omaggio...
Polin.+5 A me ne fia lo augurio lieto:
;Polin.
A me ne fia lo augurio lieto:
chi, piú di te, vedermi brama in trono?
chi, piú di te, vedermi brama in trono?
;Gioc.
Gioc.+ Vero parli?
Creon.+5 Sgombrate ogni sospetto;
Vero parli?
;Creon.
Sgombrate ogni sospetto;
cacciato io pure ogni sospetto ho in bando:
cacciato io pure ogni sospetto ho in bando:
Eteócle cangiossi; e omai...
Eteócle cangiossi; e omai...
;Polin.
Polin.+12 Cangiossi
Cangiossi
Eteócle? — Creonte, a me tu il dici?
Eteócle? — Creonte, a me tu il dici?
Creon.+ Svaní per or la trama.<ref>Sommessamente a Polinice.</ref> — È ver, che vani
;Creon.
Svaní per or la trama.<ref>Sommessamente a Polinice.</ref> — È ver, che vani
a piegarlo pur troppo eran miei sforzi,
a piegarlo pur troppo eran miei sforzi,
s’altra non si aggiungea ragion piú forte.
s’altra non si aggiungea ragion piú forte.
Mormora in Tebe ogni guerriero, e viene
Mormora in Tebe ogni guerriero, e viene
ritroso all’armi a prò di un re spergiuro.
ritroso all’armi a pro di un re spergiuro.
Il mal talento universal lo stringe;
Il mal talento universal lo stringe;
nol dice ei già; ma, chi nol vede? è vinto
nol dice ei giá; ma, chi nol vede? è vinto
dalla necessità; pur d’alti sensi
dalla necessitá; pur d’alti sensi
velarla vuole.
velarla vuole.
Gioc.+6 Assai ti udia diverso
;Gioc.
giá favellar di lui.
Assai ti udia diverso
Creon.+8 Temprare il vero
già favellar di lui.
;Creon.
Temprare il vero
spesso in molli lusinghe al re mi udisti;
spesso in molli lusinghe al re mi udisti;
nol niego io, no: ma il favellargli aperto
nol niego io, no: ma il favellargli aperto
concede ei mai? Dura, e non nobil arte,
concede ei mai? Dura, e non nobil arte,
}}
</poem>