Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/309: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''L'AMORE PATERNO''|297}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>

{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
amore, perchè sono degli anni che sono avvezza ad amarlo,
amore, perchè sono degli anni che sono avvezza ad amarlo, perchè non ho mai diviso il mio cuore con altri, e quando ho preso un impegno, non so mancare. Ecco perchè sostengo di voler assistere la famiglia del signor Pantalone; perchè ho data
la mia parola. Arlecchino si è disgustato, ma la collera gli passerà. Mi fido dell’amor suo, mi fido in un certo potere che hanno le donne ordinariamente sopra degli uomini. Non son bella, ma pure mi par di avere qualche cosa che non
perchè non ho mai diviso il mio cuore con altri, e quando ho
dispiace. Un poco di spirito non mi manca, i miei occhi non mi servono male, e in un’occasione, se mi mancano le parole, m’ingegno di supplire colle occhiate, coi gesti e colle lacrime; sì, colle lacrime ancora, che sono le armi più possenti del
preso un impegno, non so mancare. Ecco perchè sostengo di
voler assistere la famiglia del signor Pantalone; perchè ho data
la mia parola. Arlecchino si è disgustato, ma la collera gli
passerà. Mi fido dell’amor suo, mi fido in un certo potere
che hanno le donne ordinariamente sopra degli uomini. Non
son bella, ma pure mi par di avere qualche cosa che non
dispiace. Un poco di spirito non mi manca, i miei occhi non
mi servono male, e in un’occasione, se mi mancano le parole,
m’ingegno di supplire colle occhiate, coi gesti e colle lacrime;
sì, colle lacrime ancora, che sono le armi più possenti del
nostro sesso.
nostro sesso.
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA V.}}
{{Ct|t=1.5|v=1|f=120%|SCENA V.}}
{{Ct|v=1|Celio e detta.}}
{{Ct|v=1|{{Sc|Celio}} ''e detta''}}
{{sc|Celio}}. O di casa, e’è nessuno? {{Ids|(J,- Jenlro)}}
{{sc|Celio}}. O di casa, e’è nessuno? {{Ids|(di dentro)}}


{{sc|Camilla}}. Venga, venga, signor Celio. Ci sono io; questo sarebbe
{{sc|Camilla}}. Venga, venga, signor Celio. Ci sono io; questo sarebbe un buon partito per una delle figlie del signor Pantalone. Vo’ veder se mi riesce...
un buon partito per una delle figlie del signor Pantalone. Vo’
veder se mi riesce...


{{sc|Celio}}. Buon giorno, signora Camilla.
{{sc|Celio}}. Buon giorno, signora Camilla.
Riga 35: Riga 26:
{{sc|Celio}}. Si può riverire?
{{sc|Celio}}. Si può riverire?


{{sc|Camilla}}. Or ora la vedrete. Terminata che avrà una certa com-
{{sc|Camilla}}. Or ora la vedrete. Terminata che avrà una certa composizione che sta facendo, verrà qui colla signorina Angelica sua sorella.
posizione che sta facendo, verrà qui colla signorina Angelica
sua sorella.


{{sc|Celio}}. Le riverirò tutte e due volentieri. Ma quella che più mi
{{sc|Celio}}. Le riverirò tutte e due volentieri. Ma quella che più mi preme, è la signora Clarice, perchè ha dello spirito e del sapere. La signora Angelica ha del merito anch’essa, ma io di musica non m’intendo, e poi non si fa torto agli amici.
preme, è la signora Clarice, perchè ha dello spirito e del
sapere. La signora Angelica ha del merito anch’essa, ma io
di musica non m’intendo, e poi non si fa torto agli amici.
{{Pt|</div>}}
{{Pt|</div>}}