Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/260: differenze tra le versioni

Silvio Gallio (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>


{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Leandro}}. (''A Dorval'') Mia sorella deve esserne prevenuta.
{{sc|Leandro}}. {{Ids|(A Dorval)}} Mia sorella deve esserne prevenuta.


{{sc|Dorval}}. Non saprei dirvelo; lo zio me l’ha proposta, ed io mi riporto alla sua condotta.
{{sc|Dorval}}. Non saprei dirvelo; lo zio me l’ha proposta, ed io mi riporto alla sua condotta.


{{sc|Costanza}}. (''Da sè'') (Non è dunque opera di mio marito).
{{sc|Costanza}}. {{Ids|(Da sè)}} (Non è dunque opera di mio marito).


{{sc|Leandro}}. (''A Dorval'') Deggio farla venire?
{{sc|Leandro}}. {{Ids|(A Dorval)}} Deggio farla venire?


{{sc|Dorval}}. No, no, non mi par tempo di farlo. Geronte non è in casa, aspettiam che ritorni.
{{sc|Dorval}}. No, no, non mi par tempo di farlo. Geronte non è in casa, aspettiam che ritorni.
Riga 24: Riga 26:
{{sc|Costanza}}. Vostro zio? Ve ne ha egli parlato? Vi ha almeno fatto chiedere il vostro consentimento?
{{sc|Costanza}}. Vostro zio? Ve ne ha egli parlato? Vi ha almeno fatto chiedere il vostro consentimento?


{{sc|Leandro}}. (''Un poco alterato'') Il mio consentimento? Non avete veduto Dorval? Non è venuto egli stesso a parteciparmelo? Non chiamasi tutto questo dimandar il mio assenso?
{{sc|Leandro}}. {{Ids|(Un poco alterato)}} Il mio consentimento? Non avete veduto Dorval? Non è venuto egli stesso a parteciparmelo? Non chiamasi tutto questo dimandar il mio assenso?


{{sc|Costanza}}. Questa è una politezza di Dorval; ma vostro zio non ve ne ha parlato.
{{sc|Costanza}}. Questa è una politezza di Dorval; ma vostro zio non ve ne ha parlato.


{{sc|Leandro}}. (''Imbarazzato'') La cagione è... può darsi...
{{sc|Leandro}}. {{Ids|(Imbarazzato)}} La cagione è... può darsi...


{{sc|Costanza}}. La cagione è ch’egli ci disprezza, voi ed io pienamente.
{{sc|Costanza}}. La cagione è ch’egli ci disprezza, voi ed io pienamente.


{{sc|Leandro}}. (''Con calore'') Voi prendete sempre le cose sinistramente; voi siete... insopportabile.
{{sc|Leandro}}. {{Ids|(Con calore)}} Voi prendete sempre le cose sinistramente; voi siete... insopportabile.


{{sc|Costanza}}. (''Mortificata e irritata'') Io insopportabile! Voi mi trovate insopportabile? Questa è la prima volta che vi è sortita di bocca una espressione contro di me ingiuriosa; convien dire
{{sc|Costanza}}. {{Ids|(Mortificata e irritata)}} Io insopportabile! Voi mi trovate insopportabile? Questa è la prima volta che vi è sortita di bocca una espressione contro di me ingiuriosa; convien dire


{{Pt|</div>}}
{{Pt|</div>}}