Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/338: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
||
{{sc|Frontin}}. On ne trouvera pas tout ce |
{{sc|Frontin}}. On ne trouvera pas tout ce moncle là à l’heure qu’il est. |
||
{{sc|Chateaudor}}. Cela est égal. Ceux qui se présenteront pour diner reviendront, ou ils ne reviendront pas. |
{{sc|Chateaudor}}. Cela est égal. Ceux qui se présenteront pour diner reviendront, ou ils ne reviendront pas. |
||
Riga 8: | Riga 10: | ||
{{Ct|v=1|SCÈNE VII.}} |
{{Ct|t=1|v=1|f=120%|SCÈNE VII.}} |
||
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor}} ''seul''}} |
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor}} ''seul''}} |
||
Cela va à merveille<ref>Parole cancellate.</ref>. Il faut savoir tirer parti des événemens, mais voilà madame Araminte qui revient<ref>Prima leggevasi ''mais voici mad.<sup>e</sup> |
Cela va à merveille<ref>{{smaller|Parole cancellate.}}</ref>. Il faut savoir tirer parti des événemens, mais voilà madame Araminte qui revient<ref>{{smaller|Prima leggevasi ''mais voici mad.<sup>e</sup> Araminte''.}}</ref>. |
||
{{Ct|v=1|SCÈNE VIII.}} |
{{Ct|t=1|v=1|f=120%|SCÈNE VIII.}} |
||
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor, Araminte.}}}} |
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor, Araminte.}}}} |
||
{{sc|Araminte}}. Ce n’est rien, ce n’est rien. Ma fille se porte bien. |
{{sc|Araminte}}. Ce n’est rien, ce n’est rien. Ma fille se porte bien. |
||
{{sc|Chateaudor}}. Madame.... j’en suis enchanté... mais il faut toujours ménager la santé de mademoiselle. J’ai suspendu le diner, et envoyé avertir tout mon |
{{sc|Chateaudor}}. Madame.... j’en suis enchanté... mais il faut toujours ménager la santé de mademoiselle. J’ai suspendu le diner, et envoyé avertir tout mon moncle pour ce soir. |
||
{{sc|Araminte}}. Et vous aurez vingt personnes à votre souper? |
{{sc|Araminte}}. Et vous aurez vingt personnes à votre souper? |
||
Riga 27: | Riga 29: | ||
{{sc|Chateaudor}}. Je vous en prie très-fort, madame. |
{{sc|Chateaudor}}. Je vous en prie très-fort, madame. |
||
{{sc|Araminte}}. N’est-ce pas une folie <ref>Nel manoscritto: ''follie''.</ref> de donner à dîner ou à souper à vingt personnes dont la moitié au moins se moqueront de vous? |
{{sc|Araminte}}. N’est-ce pas une folie <ref>{{smaller|Nel manoscritto: ''follie''.}}</ref> de donner à dîner ou à souper à vingt personnes dont la moitié au moins se moqueront de vous? |
||
{{sc|Chateaudor}}. Ils se moqueront de moi, madame? |
{{sc|Chateaudor}}. Ils se moqueront de moi, madame? |
||
Riga 35: | Riga 37: | ||
{{sc|Chateaudor}}. Mais, madame, dans un jour comme celui-ci... |
{{sc|Chateaudor}}. Mais, madame, dans un jour comme celui-ci... |
||
{{sc|Araminte}}. Sont-ce des parens, que vous avez priés? |
{{sc|Araminte}}. Sont-ce des parens, que vous avez priés? |
||
{{Pt|</div>}} |
{{Pt|</div>}} |