Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/267: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Silvio Gallio (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|||259}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Angelica}}. (Conturbata) Come! mio zio vorrebbe egli sagrificarmi ?
{{sc|Angelica}}. (''Conturbata'') Come! mio zio vorrebbe egli sagrificarmi?
259


{{sc|Dorval}}. Avreste voi ripugnanza di cambiar stato?
{{sc|Dorval}}. Avreste voi ripugnanza di cambiar stato?
Riga 10: Riga 9:
{{sc|Dorval}}. Volete che vi dica qualche cosa di più ?
{{sc|Dorval}}. Volete che vi dica qualche cosa di più ?


{{sc|Angelica}}. (Con segni dì ghìa e modestia) Come vi piace.
{{sc|Angelica}}. (''Con segni dì gioia e modestia'') Come vi piace.


{{sc|Dorval}}. La scelta dello sposo è già fatta.
{{sc|Dorval}}. La scelta dello sposo è già fatta.


{{sc|Angelica}}. ("Da , agitata) {{Ids|(Oh cielo! se non è Valerio, io son)}}
{{sc|Angelica}}. (''Da , agitata'') (Oh cielo! se non è Valerio, io son perduta).
perduta).


{{sc|Dorval}}. (©a ) (Farmi che la nuova non le dispiaccia).
{{sc|Dorval}}. (Da sè'') (parmi che la nuova non le dispiaccia).


{{sc|Angelica}}. Signore, se avessi coraggio... vi dimanderei...
{{sc|Angelica}}. Signore, se avessi coraggio... vi dimanderei...
Riga 27: Riga 25:
{{sc|Dorval}}. Oh lo conosco perfettamente, e voi pure lo conoscete.
{{sc|Dorval}}. Oh lo conosco perfettamente, e voi pure lo conoscete.


{{sc|Angelica}}. (Con segni di contentezza) Lo conosco ? Io ? (da ) {{Ids|(Ah !)}}
{{sc|Angelica}}. (''Con segni di contentezza'') Lo conosco ? Io ? (''da sè'') (Ah! se fosse Valerio).
se fosse Valerio).


{{sc|Dorval}}. Certamente voi lo conoscete.
{{sc|Dorval}}. Certamente voi lo conoscete.
Riga 34: Riga 31:
{{sc|Angelica}}. Ma come ? Dove posso averlo veduto ?
{{sc|Angelica}}. Ma come ? Dove posso averlo veduto ?


{{sc|Dorval}}. Qui in questa casa, e qualche volta nel vostro mede-
{{sc|Dorval}}. Qui in questa casa, e qualche volta nel vostro medesimo appartamento.
simo appartamento.


{{sc|Angelica}}. (Con gioia) E egli di una condizione come la nostra ?
{{sc|Angelica}}. (''Con gioia'') È egli di una condizione come la nostra?


{{sc|Dorval}}. A poco presso.
{{sc|Dorval}}. A poco presso.
Riga 45: Riga 41:
{{sc|Dorval}}. Precisamente.
{{sc|Dorval}}. Precisamente.


{{sc|Angelica}}. (Con piìt calore) Giovine ?
{{sc|Angelica}}. (''Con più calore'') Giovine ?


{{sc|Dorval}}. Oh ! se non fosse poi tanto giovine !
{{sc|Dorval}}. Oh! se non fosse poi tanto giovine!


{{sc|Angelica}}. (''Conturbata'') Come! mio zio vorrebbe sagrificarmi?
{{sc|Dorval}}. Sagrifìcarvi ?

{{sc|Dorval}}. Sagrifìcarvi?

{{sc|Angelica}}. Se intende maritarmi senza la mia inclinazione... Ma no, non lo credo; mio zio è buono, non vorrà forzare il mio cuore... Qualcheduno<ref>Testo: ''qualche d’uno''.</ref> gli avrà posto in capo di dispor di me senza consultarmi; se conoscessi la persona che si è data questa pena inutile...

{{sc|Dorval}}. Veramente l’idea della scelta gli è venuta da lui medesimo.


{{sc|Angelica}}. Se intende maritarmi senza la mia inclinazione... Ma
no, non lo credo; mio zio è buono, non vorrà forzare il mio
cuore... Qualcheduno {{Ids|(’^ gli avrà posto in capo di dispor di me)}}
senza consultarmi ; se conoscessi la persona che si è data
questa pena inutile...


{{sc|Dorval}}. Veramente l’ idea della scelta gli è venuta da lui me-
desimo.
(I) Testo: qualche d’uno.
{{Pt|</div>}}
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>