Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/344: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|336|''ACTE TROISIÈME''|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
||
⚫ | |||
sera bientòt imprimé si monsieur se charge des frais de Tim- |
|||
pression. |
|||
⚫ | |||
{{sc|Chateaudor}}. (D’un lon cavalier) Point du tout {{Ids|(’\ Adressez-vous à)}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Jacinte}}. Gomme Touvrage n’a été fait que pour l’épitre, et que |
|||
⚫ | |||
l’un et Tautre ont été faits à votre réquisition, e’ est à vous, |
|||
⚫ | |||
{{sc|Jacinte}}. Comme l’ouvrage n’a été fait que pour l’épître, et que l’un et l’autre ont été faits à votre réquisition, c’est à vous, |
|||
{{sc|Chateaudor}}. Non, non, si Ton sait que je m’ interesse à cette |
|||
⚫ | |||
édition, on ne manquera pas de dire, que c’est pour l’épitre |
|||
dédicatoire. On se moquera de moi, cela me donnera un ridi- |
|||
⚫ | |||
ouvrage, et gardez-le pour une meilleure occasion. |
|||
{{sc|Chateaudor}}. Non, non, si l'on sait que je m’interesse à cette édition, on ne manquera pas de dire, que c’est pour l’épître dédicatoire. On se moquera de moi, cela me donnera un ridicule |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Chateaudor}}. Eh bien, Frontin, quelle réponse? |
{{sc|Chateaudor}}. Eh bien, Frontin, quelle réponse? |
||
{{sc|Frontin}}. On m’a dit, monsieur, que cela va tout doucement. |
{{sc|Frontin}}. On m’a dit, monsieur, que cela va tout doucement. |
||
{{sc|Chateaudor}}. Tout doucement! mais sera-t-elle en état de paroitre? |
{{sc|Chateaudor}}. Tout doucement! mais sera-t-elle en état de paroitre? J’irai voir moi même.... Vous voyez, monsieur: nous avons une personne malade; nous ne souperons pas ce soir. |
||
J’irai voir moi méme.... Vous voyez, monsieur: nous avons une |
|||
personne malade ; nous ne souperons pas ce soir. |
|||
{{sc|Jacinte}}. (En s’en allant) Monsieur, j’ajouterai ce beau trait aux |
{{sc|Jacinte}}. {{Ids|(En s’en allant)}} Monsieur, j’ajouterai ce beau trait aux éloges de l’épitre dédicatoire. {{Ids|(il sort)}} |
||
{{Ct|v=1|t=1|f=120%|SCÈNE IV.}} |
|||
éloges de l’épitre dédicatoire. {{Ids|(d sort)}} |
|||
{{Ct|v=1| |
{{Ct|v=1|{{Sc|Chateaudor, Frontin}}.}} |
||
⚫ | |||
{{Ct|v=1|Chateaudor, Frontin.}} |
|||
⚫ | |||
la dédicace sans ma permission. |
|||
⚫ | |||
Ce n’eil pas necessaire. |
|||
{{Pt|</div>}} |
{{Pt|</div>}} |