Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1923, XXII.djvu/183: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 15: | Riga 15: | ||
{{Sc|M. Dalancour.}} Comment? |
{{Sc|M. Dalancour.}} Comment? |
||
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Vous voulez la mettre dans un couvent |
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Vous voulez la mettre dans un couvent; et je sais, de bonne part, qu’elle en seroit très fâchée. |
||
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(Un peu |
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(Un peu fâché)}} A son âge doit-elle avoir des volontés? |
||
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Non, elle est assez sage pour se soumettre à celle de ses parents. Mais pourquoi ne la mariez-vous pas? |
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Non, elle est assez sage pour se soumettre à celle de ses parents. Mais pourquoi ne la mariez-vous pas? |
||
Riga 27: | Riga 27: | ||
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(Vivement)}} Eh bien! irai-je de porte en porte lui chercher un mari? |
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(Vivement)}} Eh bien! irai-je de porte en porte lui chercher un mari? |
||
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Ecoutez, écoutez-moi, mon cher ami; ne vous fâchez pas, je vous en prie. Je crois, si je ne me trompe, m’être aperçue<ref>{{smaller|Nel testo: |
Mde. {{Sc|Dalancour.}} Ecoutez, écoutez-moi, mon cher ami; ne vous fâchez pas, je vous en prie. Je crois, si je ne me trompe, m’être aperçue<ref>{{smaller|Nel testo: ''apperçue''.}}</ref> que Valère l'aime, et qu'il en est aimé. |
||
Valère l'aime, et qu'il en est aimé. |
|||
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(A part)}} (Dieu! que je souffre!)}} |
{{Sc|M. Dalancour.}} {{Ids|(A part)}} (Dieu! que je souffre!)}} |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |