Pagina:De Roberto - Il colore del tempo.djvu/90: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Divudi85: split
 
Luigi62 (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|82|{{Sc|la poesia di un filosofo}}|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
La vecchia preghiera cristiana diceva che questo nostro mondo è
La vecchia preghiera cristiana diceva che questo nostro mondo è
una valle di lacrime; il filosofo che ha soltanto creduto nei
una valle di lacrime; il filosofo che ha soltanto creduto nei
fatti positivamente accertati, finisce anch'egli col giudicarlo
fatti positivamente accertati, finisce anch’egli col giudicarlo
«un luogo d'aspettazione.» Ma egli arriva a questo giudizio per
«un luogo d’aspettazione.» Ma egli arriva a questo giudizio per
la via tortuosa che abbiamo vista. E ci dice almeno, come il
la via tortuosa che abbiamo vista. E ci dice almeno, come il
Nietzsche dirà del regno del Superuomo, in qual modo sarà fatto
Nietzsche dirà del regno del Superuomo, in qual modo sarà fatto
il mondo migliore al quale dovremo un giorno approdare?
il mondo migliore al quale dovremo un giorno approdare?


{{Ct|t=1|v=1|IV.}}
Eccoci arrivati al suo nuovo e più lungo poema filosofico: ''La Felicità''.
Qui certo egli si confermerà nella soluzione
ultimamente trovata, ne darà nuove ragioni, l’assoderà.


Svegliandosi dopo morte, Fausto, l’eroe, si ritrova in un astro
IV.

Eccoci arrivati al suo nuovo e più lungo poema filosofico: ''La
Felicità''. Qui certo egli si confermerà nella soluzione
ultimamente trovata, ne darà nuove ragioni, l'assoderà.

Svegliandosi dopo morte, Fausto, l'eroe, si ritrova in un astro
più bello, più luminoso, più ricco della terra; e mentre egli è
più bello, più luminoso, più ricco della terra; e mentre egli è
ancora in preda a una incredula meraviglia, Stella, l'eroina,
ancora in preda a una incredula meraviglia, Stella, l’eroina,
la donna da lui amata nel mondo inferiore, dalla quale fu
la donna da lui amata nel mondo inferiore, dalla quale fu
crudelmente diviso, gli dice:
crudelmente diviso, gli dice:


Pourquoi dans l'infini plein d'innombrables flammes,
{{Blocco centrato|{{Type|f=90%|<poem>Pourquoi dans l’infini plein d’innombrables flammes,
Parmi tant de globes mouvant,
Parmi tant de globes mouvant,
N'en serait-il qu'un seul visité, par les âmes
N’en serait-il qu’un seul visité, par les âmes
Et peuplé de corps vivants?
Et peuplé de corps vivants?
Pourquoi seule la terre, obscure et si petite,
Pourquoi seule la terre, obscure et si petite,
Aurait-elle entre tous l'honneur,
Aurait-elle entre tous l’honneur,
De porter une argile où la pensée habite
De porter une argile où la pensée habite?...</poem>}}}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>