Pagina:De Roberto - Il colore del tempo.djvu/88: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Divudi85: split
 
Luigi62 (discussione | contributi)
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|80|{{Sc|la poesia di un filosofo}}|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />



Lo scetticismo scientifico spinge Sully Prudhomme in questa
Lo scetticismo scientifico spinge {{AutoreCitato|Sully Prudhomme|Sully Prudhomme}} in questa
via; ma egli è anche sollecitato in contrario senso dal bisogno
via; ma egli è anche sollecitato in contrario senso dal bisogno
mistico. Egli dice che, se l'universo è grande, più grande
mistico. Egli dice che, se l’universo è grande, più grande
ancora è l'anima che lo rispecchia; l'uomo acquista la nozione
ancora è l’anima che lo rispecchia; l’uomo acquista la nozione
della propria dignità misurando l'abisso che lo separa dalla
della propria dignità misurando l’abisso che lo separa dalla
materia bruta. Non c'è bisogno di molte parole per far notare
materia bruta. Non c’è bisogno di molte parole per far notare
il voltafaccia. Mentre prima egli invidiava l'animale
il voltafaccia. Mentre prima egli invidiava l’animale
incosciente e a più forte ragione, perciò, avrebbe dovuto
incosciente e a più forte ragione, perciò, avrebbe dovuto
invidiare la materia inerte, ora afferma che tanto l'uomo vale
invidiare la materia inerte, ora afferma che tanto l’uomo vale
quanto è lontano dalla informe materia! E la giustizia, che gli
quanto è lontano dalla informe materia! E la giustizia, che gli
era parsa soltanto umana, ora diventa per lui divina:
era parsa soltanto umana, ora diventa per lui divina:


Humaine par son but, la justice est divine
Même dans l'âme d'un mortel,
Par l'aveu du grand Tout dont elle est mandataire,
Par le suffrage entier du ciel et de la terre,
Et par le sacre universel.


{{Blocco centrato|{{Type|f=90%|<poem>Humaine par son but, la justice est divine
Ma allora, se l'anima umana, dove ha sede la giustizia, è
Même dans l’âme d’un mortel,
Par l’aveu du grand Tout dont elle est mandataire,
Par le suffrage entier du ciel et de la terre,
Et par le sacre universel.</poem>}}}}


Ma allora, se l’anima umana, dove ha sede la giustizia, è
mandataria del gran Tutto, non potremo più dire che nel Tutto
mandataria del gran Tutto, non potremo più dire che nel Tutto
non c'è giustizia! Finchè il poeta considerava l'uomo come una
non c’è giustizia! Finchè il poeta considerava l’uomo come una
particella infinitesimale dell'universo, come lo «specchio» del
particella infinitesimale dell’universo, come lo «specchio» del
Nietzsche, capace semplicemente e solamente di riflettere
{{AutoreCitato|Friedrich Nietzsche|Nietzsche}}, capace semplicemente e solamente di riflettere
l'universo, egli poteva dire
l’universo, egli poteva dire
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>