Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/535: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''LA DONNA VENDICATIVA''|519|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />

{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Ottavio}}. Queir obbligo di Florindo? {{Ids|(irato)}}
{{sc|Ottavio}}. Quell’obbligo di Florindo? {{Ids|(irato)}}


{{sc|Corallina}}. Non l’ho fatto io. {{Ids|(irata)}}
{{sc|Corallina}}. Non l’ho fatto io. {{Ids|(irata)}}
Riga 7: Riga 7:
{{sc|Ottavio}}. Se tu non l’hai fatto l’hai accettato.
{{sc|Ottavio}}. Se tu non l’hai fatto l’hai accettato.


{{sc|Corallina}}. Ho accettato quello dei denari, non quello del ma-
{{sc|Corallina}}. Ho accettato quello dei denari, non quello del matrimonio.
trimonio.


{{sc|Ottavio}}. Ma conservi però l’uno e l’ altro. Segno che speri, che
{{sc|Ottavio}}. Ma conservi però l’uno e l’altro. Segno che speri, che l’ami, e che mi tradisci.
l’ami, e che mi tradisci.


{{sc|Corallina}}. Non è vero : non ispero, non l’ amo, non ci penso ;
{{sc|Corallina}}. Non è vero: non ispero, non l’amo, non ci penso; e che sia la verità, ecco qui: straccio l’obbligo in pezzi {{Ids|(straccia la carta in pezzi, e la ripone in tasca)}} e metto in libertà quel discolo, quel dissoluto, per esser sempre fedele al mio caro, al mio adorato padrone.
e che sia la verità, ecco qui : straccio l’ obbligo in pezzi (straccia
la carta in pezzi, e la ripone in tasca) e metto in libertà quel di-
scolo, quel dissoluto, per esser sempre fedele al mio caro, al
mio adorato padrone.


{{sc|Ottavio}}. Giù quella pistola.
{{sc|Ottavio}}. Giù quella pistola.
Riga 33: Riga 27:
{{sc|Ottavio}}. Di chi hai paura?
{{sc|Ottavio}}. Di chi hai paura?


{{sc|Corallina}}. Ho dei nemici assai, signore : tutti m’ insidiano, tutti
{{sc|Corallina}}. Ho dei nemici assai, signore: tutti m’insidiano, tutti mi vogliono male, perchè godo la grazia del mio padrone; ma ora tutti saran contenti. Il mio padrone non m’ama più: mi odia, mi disprezza, e non fa più conto di me. {{Ids|(piange piano)}}
mi vogliono male, perchè godo la grazia del mio padrone;
ma ora tutti saran contenti. Il mio padrone non m’ama più :
mi odia, mi disprezza, e non fa più conto di me. {{Ids|(piange piano)}}


{{sc|Ottavio}}. Io non t’amo ? Io non fo conto di te ?
{{sc|Ottavio}}. Io non t’amo? Io non fo conto di te? Corallina, Può darsi maggior disprezzo di quello che ho dovuto soffrire?
Corallina, Può darsi maggior disprezzo di quello che ho dovuto
soffrire ?


{{sc|Ottavio}}. Di che parli?
{{sc|Ottavio}}. Di che parli?


{{sc|Corallina}}. Mi avete promesso di dare la figlia al signor Lelio.
{{sc|Corallina}}. Mi avete promesso di dare la figlia al signor Lelio. M’avete data la facoltà d’impegnarmi; mi sono impegnata; e poi tutto ad un tratto la volete dare al signor Florindo.
M’avete data la facoltà d’ impegnarmi ; mi sono impegnata ; e
poi tutto ad un tratto la volete dare al signor Florindo.


{{sc|Ottavio}}. Ma sono stato costretto ...
{{sc|Ottavio}}. Ma sono stato costretto ...


{{sc|Corallina}}. ^ Eh, che non vi curate più di me.
{{sc|Corallina}}. Eh, che non vi curate più di me.


{{sc|Ottavio}}. E stato un punto d’onore.
{{sc|Ottavio}}. È stato un punto d’onore.


{{sc|Corallina}}. Via, so tutto. Il punto d’onore vuole che non si faccia
{{sc|Corallina}}. Via, so tutto. Il punto d’onore vuole che non si faccia a modo di una serva.
a modo di una serva.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>