Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/455: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||''IL CONTRATTEMPO''|441|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{Sc|Pantalone}}. Vedeu? Anca questo xe mal. Savè un poco de tutto, ma no saverè gnente che staga ben; l’omo che gh’ha giudizio, el studia ben una cossa sola, el se applica a quella principalmente, e se l’impara qualch’altra cossa, el se la fa servir de divertimento, e nol confonde le profession. |
|||
Pantalone, Vedeu? Anca questo xe mal. Savè un poco de tutto, |
|||
ma no saverè gnente che staga ben ; l’ omo che gh’ ha giu- |
|||
dizio, el studia ben una cossa sola, el se applica a quella |
|||
principalmente, e se l’impara qualch’ altra cossa, el se la fa |
|||
servir de divertimento, e noi confonde le profession. |
|||
{{sc|Ottavio}}. Io applicherei volentieri alla letteratura. |
{{sc|Ottavio}}. Io applicherei volentieri alla letteratura. |
||
Riga 13: | Riga 9: | ||
{{sc|Ottavio}}. Oh sì, volentierissimamente. |
{{sc|Ottavio}}. Oh sì, volentierissimamente. |
||
{{sc|Pantalone}}. |
{{sc|Pantalone}}. Lassè far a mi, parlerò al conte Asdrubale: lo conosseu ? |
||
nosseu ? |
|||
{{sc|Ottavio}}. Lo conosco, egli ha bisogno di segretario. |
{{sc|Ottavio}}. Lo conosco, egli ha bisogno di segretario. |
||
{{sc|Pantalone}}. Savè che el ghe |
{{sc|Pantalone}}. Savè che el ghe n’ha bisogno? |
||
{{sc|Ottavio}}. E come! |
{{sc|Ottavio}}. E come! é un ignorantaccio che non sa nè leggere, nè scrivere; anderò con lui. |
||
ne scrivere; anderò con lui. |
|||
{{sc|Pantalone}}. E |
{{sc|Pantalone}}. E cussì parlè de elo? |
||
{{sc|Ottavio}}. Lo dico a voi in confidenza |
{{sc|Ottavio}}. Lo dico a voi in confidenza; non mi sente nessuno. |
||
{{sc|Pantalone}}. Oh, voleu che ve la diga? Vedo che se un pezzo de |
{{sc|Pantalone}}. Oh, voleu che ve la diga? Vedo che se un pezzo de matto, e de vu no ghe ne vôi più saver. |
||
matto, e de vu no ghe ne voi più saver. |
|||
{{sc|Ottavio}}. Ah signor Pantalone, se voi mi abbandonate, io mi do |
{{sc|Ottavio}}. Ah signor Pantalone, se voi mi abbandonate, io mi do alla disperazione. |
||
alla disperazione. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Cossa voleu che fazza |
{{sc|Pantalone}}. Cossa voleu che fazza? No vôi per causa vostra aver dei disgusti più grandi de quei che ho abuo<ref>Così l’ed. Zatta; l’ed. Paperini: ''avudo''.</ref>. |
||
aver dei disgusti più grandi de quei che ho abuo (1). |
|||
{{sc|Ottavio}}. Che cosa ho io da fare al mondo, se tutti mi |
{{sc|Ottavio}}. Che cosa ho io da fare al mondo, se tutti mi discacciano, se mi disprezzano tutti? |
||
ciano, se mi disprezzano tutti? |
|||
{{sc|Pantalone}}. No |
{{sc|Pantalone}}. No gh’aveu siora Beatrice, che ve assiste, che ve vol ben? |
||
ben? |
|||
{{sc|Ottavio}}. Se voi mi abbandonate, |
{{sc|Ottavio}}. Se voi mi abbandonate, anch’essa mi discaccia; son disperato. |
||
, sperato. |
|||
{{sc|Pantalone}}. (Coss’oggio da far?)( |
{{sc|Pantalone}}. (Coss’oggio da far?) {{Ids|(da sè)}} Sentì... femo cussì... Se intanto ve contente de quel poco che ve pol dar casa mia... |
||
intanto ve contente de quel poco che ve poi dar casa mia... |
|||
{{sc|Ottavio}}. Sì, signore, mi contenterò dell’avanzo dei vostri servi. |
{{sc|Ottavio}}. Sì, signore, mi contenterò dell’avanzo dei vostri servi. |
||
{{sc|Pantalone}}. Via, quieteve. No ve manderò via; se el cielo no |
{{sc|Pantalone}}. Via, quieteve. No ve manderò via; se el cielo no ve provvede, magnerè quel poco che ghe sarà. |
||
ve provvede, magnerè quel poco che ghe sarà. |
|||
(1) Così l’ed. Zatta ; l’ ed. Raperini: atìudo. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |