Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/452: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|438|''ATTO TERZO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
⚫ | |||
Pantalone 50/0. |
|||
Brighella xe un omo de cuor, e l’ esempio dei boni dispone i altri |
|||
a far ben ; anca mi son inclina a soccorrer i bisognosi, e V ho |
|||
fatto volentiera co sior Ottavio, ma le so male grazie me lo |
|||
aveva fatto scartar. Brighella me toma a pregar, e me toma |
|||
a mover a compassion ; dove che posso Y agiuterò, ma in casa |
|||
mia no certo. |
|||
⚫ | |||
Ottavio e detto. |
|||
⚫ | |||
{{ct|c=personaggi|Pantalone ''solo''.}} |
|||
Brighella xe un omo de cuor, e l’esempio dei boni dispone i altri a far ben; anca mi son inclinà a soccorrer i bisognosi, e l’ho fatto volentiera co sior Ottavio, ma le so male grazie me lo aveva fatto scartar. Brighella me torna a pregar, e me torna a mover a compassion; dove che posso l’agiuterò, ma in casa mia no certo. |
|||
⚫ | |||
{{ct|c=personaggi|Ottavio ''e detto''.}} |
|||
{{sc|Ottavio}}. Servitor umilissimo, signor Pantalone. {{Ids|(mortificato)}} |
{{sc|Ottavio}}. Servitor umilissimo, signor Pantalone. {{Ids|(mortificato)}} |
||
{{sc|Pantalone}}. Coss’è, sior? Seu |
{{sc|Pantalone}}. Coss’è, sior? Seu mortificà? |
||
{{sc|Ottavio}}. Assai. |
{{sc|Ottavio}}. Assai. |
||
{{sc|Pantalone}}. Vostro danno. Chi |
{{sc|Pantalone}}. Vostro danno. Chi v’ha insegna a parlar co le putte cussì da matto? |
||
cussi da matto? |
|||
{{sc|Ottavio}}. Sono una bestia, lo confesso. L’ho però fatto senza |
{{sc|Ottavio}}. Sono una bestia, lo confesso. L’ho però fatto senza malizia, ve ne domando scusa. |
||
malizia, ve ne domando scusa. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Vardè se |
{{sc|Pantalone}}. Vardè se gh’avè giudizio: in tempo che geri qua per far un conto che v’aveva dà da far, lasse el conto da banda, e ve perde in pettegolezzi? |
||
per far un conto che v’ aveva dà da far, lasse el conto da |
|||
banda, e ve perde in pettegolezzi ? |
|||
{{sc|Ottavio}}. Per carità, non mi mortificate |
{{sc|Ottavio}}. Per carità, non mi mortificate d’avvantaggio. Il conto, signore, eccolo qui. |
||
gnore, eccolo qui. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Elo fatto? {{Ids|(lo prende)}} |
{{sc|Pantalone}}. Elo fatto? {{Ids|(lo prende)}} |
||
{{sc|Ottavio}}. |
{{sc|Ottavio}}. é fatto. |
||
{{sc|Pantalone}}. ( |
{{sc|Pantalone}}. {{Ids|(Osserva, e legge piano, borbottando, poi dice)}} Bon, pulito, el conto va ben: diseme, caro sior Ottavio, da galantomo e da omo d’onor. Sto conto l’aveu veramente fatto vu? |
||
el conto va ben : diseme, caro sior Ottavio, da galantomo e |
|||
da omo d’ onor. Sto conto l’ aveu veramente fatto vu ? |
|||
{{sc|Ottavio}}. Da galantuomo? Da uomo d’onore? Con questi |
{{sc|Ottavio}}. Da galantuomo? Da uomo d’onore? Con questi scongiuri? Non l’ho fatto io. |
||
giuri ? Non l’ho fatto io. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Ma donca, con che idea ve seu esebio de vegnir |
{{sc|Pantalone}}. Ma donca, con che idea ve seu esebio de vegnir in tel mio negozio, se no sè franco de sta sorte de conti? |
||
in tei mio negozio, se no se franco de sta sorte de conti? |
|||
{{sc|Ottavio}}. Vi dirò. Di conti ho qualche infarinatura. Qualche ta- |
{{sc|Ottavio}}. Vi dirò. Di conti ho qualche infarinatura. Qualche {{Pt|ta-|}} |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |