Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/442: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|428|''ATTO SECONDO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Leandro}}. Pare a voi che questo sonetto sia da lacerare? |
{{sc|Leandro}}. Pare a voi che questo sonetto sia da lacerare? {{Ids|(glielo leva di mano)}} |
||
{{Ids|(glielo leva di mano)}} |
|||
{{sc|Ottavio}}. Sarà bello, io sarò di cattivo gusto. |
{{sc|Ottavio}}. Sarà bello, io sarò di cattivo gusto. |
||
Riga 14: | Riga 13: | ||
{{sc|Ottavio}}. Fatelo. |
{{sc|Ottavio}}. Fatelo. |
||
{{ |
{{poem t|Leandro.+«Farò co’ versi miei giusta vendetta |
||
« |
«Di questa qual si sia virtù negletta. {{Ids|(parte)|r}}}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA XV.}} |
||
Ottavio, Lelio, Brighella e Caffettiere. |
{{ct|c=personaggi|Ottavio, Lelio, Brighella ''e Caffettiere''.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Ottavio}}. Niente |
{{sc|Ottavio}}. Niente; non lo conoscevo; ho letto un suo sonetto, e non conoscendolo, mi è scappato dalla bocca una barzelletta. Una barzelletta graziosa. Gli ho detto dell’asino tre o quattro volte. |
||
non conoscendolo, mi è scappato dalla bocca una barzelletta. |
|||
Una barzelletta graziosa. Gli ho detto dell’ asino tre o quat- |
|||
tro volte. |
|||
{{sc|Brighella}}. Védela, sior Ottavio? Queste le son quelle cose che gh’ho dito mi tante volte. L’è solito vossignoria a far de sti marroni. In loghi pubblici bisogna vardar come che se parla, co gh’è zente che no se conosse, bisogna saverse contegnir; succede spesso sti casi, che se parla de uno che se crede lontan, e el se gh’ha da visin. Ghe vol prudenza, signor, se no un zorno o l’altro la troverà quello del formaggio. |
|||
{{sc|Brighella}}. Védela, sior Ottavio ? Queste le son quelle cose che |
|||
gh’ ho dito mi tante volte. L’ è solito vossignoria a far de sti |
|||
marroni. In loghi pubblici bisogna vardar come che se parla, co |
|||
gh’ è zente che no se conosse, bisogna saverse contegnir ; succede |
|||
spesso sti casi, che se parla de uno che se crede lontan, e |
|||
el se gh’ ha da visin. Ghe voi prudenza, signor, se no un zomo |
|||
o l’altro la troverà quello del formaggio. |
|||
{{sc|Ottavio}}. Oh caro Brighella, quello che mi dà pena, non è il |
{{sc|Ottavio}}. Oh caro Brighella, quello che mi dà pena, non è il signor Leandro. Ho qualche cosa di peggio. |
||
gnor Leandro. Ho qualche cosa di peggio. |
|||
{{sc|Brighella}}. |
{{sc|Brighella}}. Coss’è sta, qualche altra disgrazia? |
||
{{sc|Ottavio}}. La signora Beatrice mi ha serrata la porta in faccia, e |
{{sc|Ottavio}}. La signora Beatrice mi ha serrata la porta in faccia, e non vuol più vedermi. |
||
non vuol più vedermi. |
|||
{{sc|Brighella}}. Cossa gh’aveu fatto? |
{{sc|Brighella}}. Cossa gh’aveu fatto? |
||
{{sc|Ottavio}}. Io non le ho fatto niente. Ho detto delle barzellette, |
{{sc|Ottavio}}. Io non le ho fatto niente. Ho detto delle barzellette, ed ella è montata in collera. |
||
ed ella è montata in collera. |
|||
{{sc|Brighella}}. Eh, quella vostra lengua! Basta; andemo, vegnì con mi. |
{{sc|Brighella}}. Eh, quella vostra lengua! Basta; andemo, vegnì con mi. |
||
{{sc|Ottavio}}. Dove? |
{{sc|Ottavio}}. Dove? |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |