Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/434: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|420|''ATTO SECONDO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA VI.}}
Lelio ed i suddetti.


{{Ct|c=scena|SCENA VI.}}
{{sc|Lelio}}. Scusate, signora, se per cagione del signor Ottavio sono ad
{{ct|c=personaggi|Lelio ''ed i suddetti''.}}
incomodarvi.
{{sc|Lelio}}. Scusate, signora, se per cagione del signor Ottavio sono ad incomodarvi.


{{sc|Beatrice}}. Spiacemi, che avrete un misero trattamento.
{{sc|Beatrice}}. Spiacemi, che avrete un misero trattamento.


{{sc|Ottavio}}. Via, senza cerimonie. Qua il cappello, la spada. In tavola.
{{sc|Ottavio}}. Via, senza cerimonie. Qua il cappello, la spada. In tavola. {{Ids|(prende la spada ed il cappello, lo ripone)}}
{{Ids|(prende la spada ed il cappello, lo ripone)}}

{{sc|Lelio}}. (Grande autorità ha costui in questa casa). (da
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA VII.}}
Il Servitore con la zuppa. Corallina colla posata, e detti.


{{sc|Lelio}}. (Grande autorità ha costui in questa casa). {{Ids|(da sè)}}
{{Ct|c=scena|SCENA VII.}}
{{ct|c=personaggi|''Il'' Servitore ''con la zuppa''. Corallina c''olla posata, e detti''.}}
{{sc|Corallina}}. Quando comanda, è in tavola. {{Ids|(a Beatrice)}}
{{sc|Corallina}}. Quando comanda, è in tavola. {{Ids|(a Beatrice)}}


Riga 24: Riga 20:
{{sc|Ottavio}}. Qui, qui, presso la padrona di casa. {{Ids|(siedono)}}
{{sc|Ottavio}}. Qui, qui, presso la padrona di casa. {{Ids|(siedono)}}


{{sc|Corallina}}. (Mi fa una rabbia colui, che lo scannerei), {{Ids|(da )}}
{{sc|Corallina}}. (Mi fa una rabbia colui, che lo scannerei). {{Ids|(da )}}


{{sc|Ottavio}}. (Dando la zuppa) Avete saputo, signor Lelio, che io sono
{{sc|Ottavio}}. {{Ids|(Dando la zuppa)}} Avete saputo, signor Lelio, che io sono impiegato nel negozio Bisognosi?
impiegato nel negozio Bisognosi?


{{sc|Lelio}}. Me ne rallegro.
{{sc|Lelio}}. Me ne rallegro.


{{sc|Ottavio}}. Io con quel vecchio ci starò volentieri. E una casa al-
{{sc|Ottavio}}. Io con quel vecchio ci starò volentieri. È una casa all’ antica; egli ha più del pescatore, che del mercante: ma è buon uomo, di buon cuore.
l’ antica ; egli ha più del pescatore, che del mercante : ma è
buon uomo, di buon cuore.


{{sc|Lelio}}. (Fa un beli’ onore al suo principale). {{Ids|(da )}}
{{sc|Lelio}}. (Fa un bell’onore al suo principale). {{Ids|(da )}}


{{sc|Beatrice}}. Via, signor Ottavio, mangiate, e non discorrete.
{{sc|Beatrice}}. Via, signor Ottavio, mangiate, e non discorrete.
Riga 41: Riga 34:
{{sc|Lelio}}. Questa zuppa è preziosa.
{{sc|Lelio}}. Questa zuppa è preziosa.


{{sc|Ottavio}}. Oibò, è insipida. In questa casa non si mangia mai una
{{sc|Ottavio}}. Oibò, è insipida. In questa casa non si mangia mai una cosa saporita. O insipida, o salata.
cosa saporita. O insipida, o salata.


{{sc|Corallina}}. Ma vossignoria con tutto questo tira di lungo.
{{sc|Corallina}}. Ma vossignoria con tutto questo tira di lungo.


{{sc|Ottavio}}. Oh, oh, la cameriera si risente. Non l’ avete già fatta voi.
{{sc|Ottavio}}. Oh, oh, la cameriera si risente. Non l’avete già fatta voi.


{{sc|Corallina}}. Se non l’ ho fatta io ...
{{sc|Corallina}}. Se non l’ho fatta io ...


{{sc|Beatrice}}. Zitto lì. Caro signor Ottavio, se non vi piace, lasciate
{{sc|Beatrice}}. Zitto lì. Caro signor Ottavio, se non vi piace, lasciate stare, ma non disprezzate ...
stale, ma non disprezzate ...
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>