Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/417: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||''IL CONTRATTEMPO''|403|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Rosaura}}. Lo dirò alla signora zia, giocheremo all’ oca. |
|||
{{sc| |
{{sc|Rosaura}}. Lo dirò alla signora zia, giocheremo all’oca. |
||
{{sc| |
{{sc|Pantalone}}. Via, via, basta cussì. Andè in te la vostra camera. |
||
{{sc|Rosaura}}. Signor padre, vi vorrei dire una cosa<ref>Zatta: ''vi vorrei dire''...</ref>. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Rosaura}}. Non voglio che il signor Florindo senta. |
{{sc|Rosaura}}. Non voglio che il signor Florindo senta. |
||
{{sc|Pantalone}}. Caro sior, con grazia. (a Florindo, scostandosi |
{{sc|Pantalone}}. Caro sior, con grazia. {{Ids|(a Florindo, scostandosi)}} |
||
FlorineX). Vi leverò Y incomodo. |
|||
{{Sc|Florindo}}. Vi leverò l’incomodo. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Tutto quel che volè. |
{{sc|Pantalone}}. Tutto quel che volè. |
||
Riga 24: | Riga 25: | ||
{{sc|Rosaura}}. Padrone riverito. |
{{sc|Rosaura}}. Padrone riverito. |
||
{{sc|Florindo}}. (Mi piace tanto, che ad ogni costo la sposerei). |
{{sc|Florindo}}. (Mi piace tanto, che ad ogni costo la sposerei). {{Ids|(da sè, parte)}} |
||
{{Ct|c=scena|SCENA XIII.}} |
|||
(da sé, parte |
|||
{{ |
{{ct|c=personaggi|Pantalone ''e'' Rosaura.}} |
||
⚫ | |||
Pantalone e Rosaura. |
|||
⚫ | |||
{{sc|Rosaura}}. Non me ne ricordo più. |
{{sc|Rosaura}}. Non me ne ricordo più. |
||
{{sc|Pantalone}}. Oh bella! |
{{sc|Pantalone}}. Oh bella! Ch’avè sta bona memoria. |
||
{{sc|Rosaura}}. Ah sì, ora me ne ricordo. Ho fame. |
{{sc|Rosaura}}. Ah sì, ora me ne ricordo. Ho fame. |
||
{{sc|Pantalone}}. Xelo questo quel che m’avè da dir |
{{sc|Pantalone}}. Xelo questo quel che m’avè da dir? |
||
{{sc|Rosaura}}. Questo, questo. |
{{sc|Rosaura}}. Questo, questo. |
||
{{sc|Pantalone}}. E no se podeva dirlo in presenza de quel sior |
{{sc|Pantalone}}. E no se podeva dirlo in presenza de quel sior? |
||
{{sc|Rosaura}}. Mi vergogno. |
{{sc|Rosaura}}. Mi vergogno. |
||
Riga 47: | Riga 46: | ||
{{sc|Pantalone}}. Va là, va là, marzocca, va da to àmie, che ti starà ben. |
{{sc|Pantalone}}. Va là, va là, marzocca, va da to àmie, che ti starà ben. |
||
{{sc|Rosaura}}. Oh, |
{{sc|Rosaura}}. Oh, un’altra cosa, signor padre, ma in verità questa preme assai. |
||
preme assai. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Cossa xela? |
{{sc|Pantalone}}. Cossa xela? |
||
Riga 54: | Riga 52: | ||
{{sc|Rosaura}}. Ho bisogno di quattro baiocchi per giocare all’oca. |
{{sc|Rosaura}}. Ho bisogno di quattro baiocchi per giocare all’oca. |
||
{{sc|Pantalone}}. (Da una banda la me fa rider) |
{{sc|Pantalone}}. (Da una banda la me fa rider). (da sè) Tolè, ve ne dago diese. |
||
dago diese. |
|||
{{sc|Rosaura}}. Oh belli, oh cari |
{{sc|Rosaura}}. Oh belli, oh cari! Li voglio mettere nella mia borsetta. Questa bambola m’intrica, e non la vorrei guastare. Sta lì, |
||
Questa bambola m’intrica, e non la vonei guastare. Sta H, |
|||
(1) 2^tta: vi vorrei dire... |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |