Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/352: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|338|''ATTO SECONDO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Corallina}}. Via, non siate cosi curiosa. Abbiate pazienza. Que-
sta sera saprete ogni cosa.


{{sc|Corallina}}. Via, non siate così curiosa. Abbiate pazienza. Questa sera saprete ogni cosa.
{{sc|Rosaura}}. Sappimi dir se vi sono donne.


{{sc|Corallina}}. Eh, altro che donne. Il tesoro, il tesoro. (parte
{{sc|Rosaura}}. Sappimi dir se vi sono donne.
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA X.}}
RoSAURA sola.
Mai in vita mia ho avuto maggior pena nel desiderare una cosa.
Pazienza ! Esse anderanno, e io no. Ma perchè io no ? Perchè
sono una fanciulla? E per questo perderei la riputazione? Fi-
nalmente, se andassi a spiare che fa il mio sposo, nessuno
mi potrebbe rimproverare. Se sapessi come fare ! Mia madre
è difficilissima da lasciarsi svolgere. Quando fìssa una cosa, non
vi è rimedio.
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XI.}}
Florindo e detta,


{{sc|Corallina}}. Eh, altro che donne. Il tesoro, il tesoro. {{Ids|(parte)}}
{{Ct|c=scena|SCENA X.}}
{{ct|c=personaggi|Rosaura ''sola''.}}
Mai in vita mia ho avuto maggior pena nel desiderare una cosa. Pazienza! Esse anderanno, e io no. Ma perchè io no? Perchè sono una fanciulla? E per questo perderei la riputazione? Finalmente, se andassi a spiare che fa il mio sposo, nessuno mi potrebbe rimproverare. Se sapessi come fare! Mia madre è difficilissima da lasciarsi svolgere. Quando fissa una cosa, non vi è rimedio.
{{Ct|c=scena|SCENA XI.}}
{{ct|c=personaggi|Florindo ''e detta.''}}
{{sc|Florindo}}. Deh perdonate ...
{{sc|Florindo}}. Deh perdonate ...


{{sc|Rosaura}}. Voi qui?
{{sc|Rosaura}}. Voi qui?


{{sc|Florindo}}. Sì signora. Il vostro signor padre è stato fermato in casa
{{sc|Florindo}}. Sì signora. Il vostro signor padre è stato fermato in casa del forestiere, che doveva egli medesimo visitare. Discorrono d’interessi, ed io mi sono preso l’ardire d’incomodarvi di nuovo.
del forestiere, che doveva egli medesimo visitare. Discorrono
d’interessi, ed io mi sono preso l’ardire d’ incomodarvi di nuovo.


{{sc|Rosaura}}. Meritereste che io vi voltassi le spalle.
{{sc|Rosaura}}. Meritereste che io vi voltassi le spalle.
Riga 33: Riga 23:
{{sc|Rosaura}}. Non mi volete dire la verità.
{{sc|Rosaura}}. Non mi volete dire la verità.


{{sc|Florindo}}. E siam qui sempre ! Pagherei assaissimo, che poteste
{{sc|Florindo}}. E siam qui sempre! Pagherei assaissimo, che poteste cogli occhi vostri assicurarvi della mia sincerità.
cogli occhi vostri assicurarvi della mia sincerità.


{{sc|Rosaura}}. Potete farlo, quando volete.
{{sc|Rosaura}}. Potete farlo, quando volete.


{{sc|Florindo}}. Come ?
{{sc|Florindo}}. Come?


{{sc|Rosaura}}. Introducetemi di nascosto.
{{sc|Rosaura}}. Introducetemi di nascosto.
Riga 47: Riga 36:


{{sc|Florindo}}. Per un simile luogo, la serva non è compagnia che basti.
{{sc|Florindo}}. Per un simile luogo, la serva non è compagnia che basti.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>