Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/32: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|22|''ATTO PRIMO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
peggio, si è rovinato del tutto, ed ha seco precipitato il suo |
peggio, si è rovinato del tutto, ed ha seco precipitato il suo povero genitore. |
||
povero genitore. |
|||
{{sc|Faccenda}}. Qui conviene pensare al rimedio. |
{{sc|Faccenda}}. Qui conviene pensare al rimedio. |
||
{{sc|Pancrazio}}. Non saprei dove gettarmi |
{{sc|Pancrazio}}. Non saprei dove gettarmi; son fuori di me medesimo. |
||
simo. |
|||
{{sc|Faccenda}}. Mi scusi |
{{sc|Faccenda}}. Mi scusi: ha mai confidato nulla a monsieur Rainmere, a questo Olandese che si ritrova alloggiato in casa sua? |
||
mere, a questo Olandese che si ritrova alloggiato in casa |
|||
sua ? |
|||
{{sc|Pancrazio}}. Vi dirò, voleva dirgli qualche cosa, ma per tre ragioni mi sono trattenuto. Per la prima, sono a lui debitore di sette in ottocento ducati; per la seconda, voi sapete che madamigella Giannina, sua nipote, ha qualche inclinazione per mio figlio, e avendo ella di dote seimila lire sterline, che poco più, poco meno, fanno la somma di quarantamila ducati, se a me riuscisse di fare un tal matrimonio, spererei di rimettermi in piedi. Per questo procuro di tenermi in riputazione coll’amico; ma se sono costretto a render pubbliche le mie indigenze, ho perduto, posso dire, ogni speranza di risorgimento, ho perduto ogni cosa. |
|||
{{sc|Pancrazio}}. Vi dirò, voleva dirgli qualche cosa, ma per tre ra- |
|||
gioni mi sono trattenuto. Per la prima, sono a lui debitore |
|||
di sette in ottocento ducati ; per la seconda, voi sapete che |
|||
madcimigella Giannina, sua nipote, ha qualche inclinazione per |
|||
mio figlio, e avendo ella di dote seimila lire sterline, che poco |
|||
più, poco meno, fanno la somma di quarantamila ducati, se a |
|||
me riuscisse di fare un tal matrimonio, spererei di rimettermi |
|||
in piedi. Per questo procuro di tenermi in riputazione coll’amico; |
|||
ma se sono costretto a render pubbliche le mie indigenze, ho |
|||
perduto, posso dire, ogni speranza di risorgimento, ho perduto |
|||
ogni cosa. |
|||
{{sc|Faccenda}}. Dunque per queste ragioni ... |
{{sc|Faccenda}}. Dunque per queste ragioni ... |
||
{{sc|Pancrazio}}. Ve n’è un’altra. Monsieur Rainmere ha qualche |
{{sc|Pancrazio}}. Ve n’è un’altra. Monsieur Rainmere ha qualche premura per Beatrice mia figlia. A un uomo ricco come lui, potrei sperar di darla con poca dote. Ma se a lui scopro le mie piaghe, tutte le mie speranze svaniscono, perdo il credito, e precipito i miei figliuoli. |
||
mura per Beatrice mia figlia. A un uomo ricco come lui, potrei |
|||
sperar di darla con poca dote. Ma se a lui scopro le mie |
|||
piaghe, tutte le mie speranze svaniscono, perdo il credito, e pre- |
|||
cipito i miei figliuoli. |
|||
{{sc|Faccenda}}. Mi perdoni, il credito lo perde se in oggi non paga |
{{sc|Faccenda}}. Mi perdoni, il credito lo perde se in oggi non paga le cambiali, e se i creditori principiano a sequestrare gli effetti. |
||
le csunbiali, e se i creditori principiano a sequestrare gli effetti. |
|||
{{sc|Pancrazio}}. Pur troppo è vero. Penso, rifletto e non so a qual |
{{sc|Pancrazio}}. Pur troppo è vero. Penso, rifletto e non so a qual partito appigliarmi. |
||
partito appigliarmi. |
|||
{{sc|Faccenda}}. Quei giovani aspettano; che cosa ho loro da dire? |
{{sc|Faccenda}}. Quei giovani aspettano; che cosa ho loro da dire? |
||
{{sc|Pancrazio}}. Se sono venuti per riscuotere le lettere, dite loro che |
{{sc|Pancrazio}}. Se sono venuti per riscuotere le lettere, dite loro che questa mattina li vedrò a Rialto, che m’attendano al Banco, che farò loro un giro, oppure li pagherò in contanti, come vorranno. |
||
questa mattina li vedrò a Rialto, che m’ attendano al Banco, |
|||
che farò loro un giro, oppure li pagherò in contanti, come |
|||
vorranno. |
|||
{{sc|Faccenda}}. Sì, signore, e dirò che dicano in che monete li vo- |
{{sc|Faccenda}}. Sì, signore, e dirò che dicano in che monete li {{Pt|vo-|}} |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |