Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VIII.djvu/140: differenze tra le versioni

BrolloBot (discussione | contributi)
m Pywikibot 3.0-dev
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />


{{sc|Lucrezia}}. Oh, me maraveggio! El xe patron; el me fa finezza.
{{sc|Lugrezia}}. Oh, me maraveggio! El xe patron; el me fa finezza.


{{sc|Baseggio}}. Vorria pregarla d’un servizio.
{{sc|Baseggio}}. Vorria pregarla d’un servizio.


{{sc|Lucrezia}}. Anca do, se posso.
{{sc|Lugrezia}}. Anca do, se posso.


{{sc|Baseggio}}. Ancuo vorave andar in mascara, e no vorave esser cognossù. Me xe sta dito che in casa soa ghe sta una revendigola, che gh’ha dei abiti da nolizar, e mi col so mezzo vorria qualcossa de sesto da travestirme.
{{sc|Baseggio}}. Ancuo vorave andar in mascara, e no vorave esser cognossù. Me xe sta dito che in casa soa ghe sta una revendigola, che gh’ha dei abiti da nolizar, e mi col so mezzo vorria qualcossa de sesto da travestirme.


{{sc|Lucrezia}}. Oh caspita! Me despiase che donna Sgualda xe fora de casa. Se la vegnirà stasera ...
{{sc|Lugrezia}}. Oh caspita! Me despiase che donna Sgualda xe fora de casa. Se la vegnirà stasera ...


{{sc|Baseggio}}. Mo no, me premeria per ancuo.
{{sc|Baseggio}}. Mo no, me premeria per ancuo.


{{sc|Lucrezia}}. Cossa ghe bisognerave?
{{sc|Lugrezia}}. Cossa ghe bisognerave?


{{sc|Baseggio}}. Tutto me comoda. Velada, codegugno, zamberlucco, tutto me serve.
{{sc|Baseggio}}. Tutto me comoda. Velada, codegugno, zamberlucco, tutto me serve.


{{sc|Lucrezia}}. La gh’ha un codegugno e una camisiola che saria giusto a proposito.
{{sc|Lugrezia}}. La gh’ha un codegugno e una camisiola che saria giusto a proposito.


{{sc|Baseggio}}. Come mai se pol far? Dove la poderavio andar a trovar?
{{sc|Baseggio}}. Come mai se pol far? Dove la poderavio andar a trovar?


{{sc|Lucrezia}}. L’aspetta, sior, che anderò a veder se per sorte la camera fusse averta. Chi sa? De le volte no la la serra.
{{sc|Lugrezia}}. L’aspetta, sior, che anderò a veder se per sorte la camera fusse averta. Chi sa? De le volte no la la serra.


{{sc|Baseggio}}. Sì, cara ela, la vaga a veder.
{{sc|Baseggio}}. Sì, cara ela, la vaga a veder.


{{sc|Lucrezia}}. Vago subito. Oh putti, putti! el gran bon tempo, che gh’ave. {{Ids|(camminando)}}
{{sc|Lugrezia}}. Vago subito. Oh putti, putti! el gran bon tempo, che gh’ave. {{Ids|(camminando)}}


{{sc|Baseggio}}. E ela se lo gode.
{{sc|Baseggio}}. E ela se lo gode.


{{sc|Lucrezia}}. Eh, fio mio! co se xe vedoe, se gode poco. {{Ids|(parte)}}
{{sc|Lugrezia}}. Eh, fio mio! co se xe vedoe, se gode poco. {{Ids|(parte)}}
{{Ct|c=scena|SCENA X<ref>Delibero, ''metafora tratta dall’incanto pubblico.'' {{Smaller|''[nota originale]''}}</ref>.}}
{{Ct|c=scena|SCENA X<ref>Delibero, ''metafora tratta dall’incanto pubblico.'' {{Smaller|''[nota originale]''}}</ref>.}}
{{ct|c=personaggi|''Sior'' Baseggio ''solo''.}}
{{ct|c=personaggi|''Sior'' Baseggio ''solo''.}}