Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/352: differenze tra le versioni

Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:


avere per voi maggior premura, non ci pensa. E un poltrone,
avere per voi maggior premura, non ci pensa. È un poltrone, ozioso, che non farebbe mai nulla.
ozioso, che non farebbe mai nulla.


{{sc|Rosaura}}. E pur mio padre lo ha lasciato tutore unitamente al
{{sc|Rosaura}}. E pur mio padre lo ha lasciato tutore unitamente al signor Pantalone.
signor Pantalone.


{{sc|Corallina}}. Ed egli lascia far tutto a lui. Se aspettate che vostro
{{sc|Corallina}}. Ed egli lascia far tutto a lui. Se aspettate che vostro zio vi mariti, volete aspettare un pezzo.
zio vi mariti, volete aspettare un pezzo.


{{sc|Rosaura}}. Io farò tutto quello che mi dirà il signor Pantalone.
{{sc|Rosaura}}. Io farò tutto quello che mi dirà il signor Pantalone.


{{sc|Corallina}}. Oh che buona ragazza! In verità, siete una cosa rara.
{{sc|Corallina}}. Oh che buona ragazza! In verità, siete una cosa rara. Non parete mai figlia di vostra madre. Ella è stata una testolina<ref>Bett.: ''testina''.</ref> bizzarra. Povero suo marito! L’ha fatto morir disperato.
Non parete mai figlia di vostra madre. Ella è stata una testolina
(1) bizzarra. Povero suo marito! L’ha fatto morir disperato.


{{sc|Rosaura}}. Mi dicono ch’io somiglio a mio padre.
{{sc|Rosaura}}. Mi dicono ch’io somiglio a mio padre.


{{sc|Corallina}}. Sì, era buono, ma un poco troppo. Faceva più a
{{sc|Corallina}}. Sì, era buono, ma un poco troppo. Faceva più a modo degli altri, che a modo suo.
modo degli altri, che a modo suo.


{{sc|Rosaura}}. E anch’io faccio così.
{{sc|Rosaura}}. E anch’io faccio così.
Riga 26: Riga 20:
{{sc|Rosaura}}. Sempre.
{{sc|Rosaura}}. Sempre.


{{sc|Corallina}}. Quand’è così, starà meglio con voi chi saprà meglio
{{sc|Corallina}}. Quand’è così, starà meglio con voi chi saprà meglio chiedere. {{Ids|(ridendo)}}
chiedere. {{Ids|(ridendo)}}


{{sc|Rosaura}}. Io non ti capisco.
{{sc|Rosaura}}. Io non ti capisco.
{{Ct|c=scena|SCENA II.}}
{{Ct|c=scena|SCENA II.}}
Beatrice mascherata, e dette.
{{ct|c=personaggi|Beatrice ''mascherata, e dette''.}}

{{sc|Beatrice}}. Rosaura, volete venire con me?
{{sc|Beatrice}}. Rosaura, volete venire con me?


Riga 41: Riga 33:
{{sc|Rosaura}}. A spasso?
{{sc|Rosaura}}. A spasso?


{{sc|Beatrice}}. Sì, un poco in maschera. Faremo una passeggiata per
{{sc|Beatrice}}. Sì, un poco in maschera. Faremo una passeggiata per la Merceria, andremo a bere un caffè, e poi torneremo a casa.
la Merceria, andremo a bere un caffè, e poi torneremo a casa.


{{sc|Rosaura}}. A quest’ora? Io voleva terminar questa manica.
{{sc|Rosaura}}. A quest’ora? Io voleva terminar questa manica.


{{sc|Beatrice}}. Eh, la finirete poi. Ho da fare una spesa in Merceria,
{{sc|Beatrice}}. Eh, la finirete poi. Ho da fare una spesa in Merceria, e col beneficio della maschera voglio andare da me.
e col benefìcio della maschera voglio andare da me.


{{sc|Corallina}}. (Che bel comodo è la maschera! (2)) {{Ids|(da sè)}}
{{sc|Corallina}}. (Che bel comodo è la maschera!<ref>Bettin. e Paperini: ''Gran bel comodino è quella bauta''.</ref>) {{Ids|(da sè)}}
(1) Bett.: leslina. (2) Bettin. e Paperini: Gran bel comodino e quella bauta.