Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/352: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|338|''ATTO PRIMO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
avere per voi maggior premura, non ci pensa. E un poltrone, |
avere per voi maggior premura, non ci pensa. E un poltrone, |
||
ozioso, che non farebbe mai nulla. |
ozioso, che non farebbe mai nulla. |
||
Riga 6: | Riga 6: | ||
signor Pantalone. |
signor Pantalone. |
||
{{sc|Corallina}}. Ed egli lascia far tutto a lui. Se aspettate che |
{{sc|Corallina}}. Ed egli lascia far tutto a lui. Se aspettate che vostro |
||
zio vi mariti, volete aspettare un pezzo. |
|||
{{sc|Rosaura}}. Io farò tutto quello che mi dirà il signor Pantalone. |
{{sc|Rosaura}}. Io farò tutto quello che mi dirà il signor Pantalone. |
||
{{sc|Corallina}}. Oh che buona ragazza |
{{sc|Corallina}}. Oh che buona ragazza! In verità, siete una cosa rara. |
||
Non parete mai figlia di vostra madre. Ella è stata una |
Non parete mai figlia di vostra madre. Ella è stata una testolina |
||
(1) bizzarra. Povero suo marito! L’ha fatto morir disperato. |
|||
{{sc|Rosaura}}. Mi dicono |
{{sc|Rosaura}}. Mi dicono ch’io somiglio a mio padre. |
||
{{sc|Corallina}}. Sì, era buono, ma un poco troppo. Faceva più a |
{{sc|Corallina}}. Sì, era buono, ma un poco troppo. Faceva più a |
||
modo degli altri, che a modo suo. |
modo degli altri, che a modo suo. |
||
{{sc|Rosaura}}. E |
{{sc|Rosaura}}. E anch’io faccio così. |
||
{{sc|Corallina}}. Fate così sempre? |
{{sc|Corallina}}. Fate così sempre? |
||
Riga 26: | Riga 26: | ||
{{sc|Rosaura}}. Sempre. |
{{sc|Rosaura}}. Sempre. |
||
{{sc|Corallina}}. |
{{sc|Corallina}}. Quand’è così, starà meglio con voi chi saprà meglio |
||
chiedere. {{Ids|(ridendo)}} |
chiedere. {{Ids|(ridendo)}} |
||
{{sc|Rosaura}}. Io non ti capisco. |
{{sc|Rosaura}}. Io non ti capisco. |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA II.}} |
||
Beatrice mascherata, e dette. |
Beatrice mascherata, e dette. |
||
Riga 44: | Riga 44: | ||
la Merceria, andremo a bere un caffè, e poi torneremo a casa. |
la Merceria, andremo a bere un caffè, e poi torneremo a casa. |
||
{{sc|Rosaura}}. A |
{{sc|Rosaura}}. A quest’ora? Io voleva terminar questa manica. |
||
{{sc|Beatrice}}. Eh, la finirete poi. Ho da fare una spesa in Merceria, |
{{sc|Beatrice}}. Eh, la finirete poi. Ho da fare una spesa in Merceria, |
||
e col benefìcio della maschera voglio andare da me. |
e col benefìcio della maschera voglio andare da me. |
||
{{sc|Corallina}}. (Che bel comodo è la maschera |
{{sc|Corallina}}. (Che bel comodo è la maschera! (2)) {{Ids|(da sè)}} |
||
(1) Bett.: leslina. (2) Bettin. e Paperini |
(1) Bett.: leslina. (2) Bettin. e Paperini: Gran bel comodino e quella bauta. |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |