Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/241: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|||231|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Corallina}}. La fame supera la vergogna. Ma come mai alo fatto |
|||
a despegnar la velada? Arlecchin che voleva da mi el felippo, |
|||
da chi mai l’ averalo trova ? Son curiosissima de saverlo. Tante : |
|||
nualtre donne semo tutte cussi curiose. |
|||
⚫ | |||
Lelio e detta. |
|||
{{sc|Corallina}}. La fame supera la vergogna. Ma come mai alo fatto a despegnar la velada? Arlecchin che voleva da mi el felippo, da chi mai l’averalo trovà? Son curiosissima de saverlo. Tante: nualtre donne semo tutte cussì curiose. |
|||
⚫ | |||
{{ct|c=personaggi|Lelio ''e detta''.}} |
|||
{{sc|Lelio}}. Eccomi a voi, mia bella. |
{{sc|Lelio}}. Eccomi a voi, mia bella. |
||
{{sc|Corallina}}. Oh, no la me diga bella, se la voi che disna. |
{{sc|Corallina}}. Oh, no la me diga bella, se la voi che disna. |
||
{{sc|Lelio}}. Avete notato quei due termini concubinati assieme |
{{sc|Lelio}}. Avete notato quei due termini concubinati assieme: {{Ids|(Mia bella?}} |
||
bella ? |
|||
{{sc|Corallina}}. Cossa mo |
{{sc|Corallina}}. Cossa mo vol dir? |
||
{{sc|Lelio}}. Che siete bella, e siete mia. |
{{sc|Lelio}}. Che siete bella, e siete mia. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
i ciechi. Che siate mia, l’ ha detto e confermato il vostro geni- |
|||
⚫ | |||
tivo paterno. |
|||
{{sc|Corallina}}. Chi èlo sto mio genitivo paterno? |
{{sc|Corallina}}. Chi èlo sto mio genitivo paterno? |
||
Riga 28: | Riga 22: | ||
{{sc|Lelio}}. Quello che vi ha concepita. |
{{sc|Lelio}}. Quello che vi ha concepita. |
||
{{sc|Corallina}}. Mia mare |
{{sc|Corallina}}. Mia mare m’ha concepio. |
||
{{sc|Lelio}}. Voglio dire quello che ha eccitato il vostro concepimento. |
{{sc|Lelio}}. Voglio dire quello che ha eccitato il vostro concepimento. |
||
{{sc|Corallina}}. Mi no |
{{sc|Corallina}}. Mi no v’intendo una maledetta. |
||
{{sc|Lelio}}. Ah barbara |
{{sc|Lelio}}. Ah barbara! Voi mi volete scompaginare. |
||
{{sc|Corallina}}. Mo parleme schietto, se volè che |
{{sc|Corallina}}. Mo parleme schietto, se volè che v’intenda. |
||
{{sc|Lelio}}. Vi parlerò colla lingua sul labbro. Voi siete la mia unica |
{{sc|Lelio}}. Vi parlerò colla lingua sul labbro. Voi siete la mia unica sposa. |
||
sposa. |
|||
{{sc|Corallina}}. Da quando in qua? |
{{sc|Corallina}}. Da quando in qua? |
||
Riga 47: | Riga 40: | ||
{{sc|Corallina}}. Senza che mi lo sappia? |
{{sc|Corallina}}. Senza che mi lo sappia? |
||
{{sc|Lelio}}. Vostro padre non ve |
{{sc|Lelio}}. Vostro padre non ve l’ha specificato? |
||
{{sc|Corallina}}. Mio pare xe morto. |
{{sc|Corallina}}. Mio pare xe morto. |
||
{{sc|Lelio}}. Oh cieli |
{{sc|Lelio}}. Oh cieli! Morto il vostro primogenito? |
||
{{sc|Corallina}}. El mio primogenito? |
{{sc|Corallina}}. El mio primogenito? |
||
{{sc|Lelio}}. Morto il signor Pantalone? |
{{sc|Lelio}}. Morto il signor Pantalone? |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |