Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/138: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|128|''ATTO PRIMO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Corallina}}. Tant’ è, vi dico. Se parlate di moglie, vi lascio, vi |
|||
abbandono, non resto un’ ora con voi. (In questa casa non |
|||
voglio padrone che mi comandino. Si mariti Rosaura ; resterò |
|||
io sola a piangere la morte d’ un vecchio ricco, e tanto più |
|||
la piangerei amaramente, quand’ egli mi lasciasse erede di tutto |
|||
il suo). (da sé, parte |
|||
⚫ | |||
Pantalone solo. |
|||
Ho inteso. Custìa (’) la xe una f emena che intende le parole per |
|||
aria ; la se n’ ha accorto che ghe voggio ben, che gh ho per |
|||
eia della passion ; sentindome parlar de matrimonio, la prevede |
|||
che m’ intendo parlar de eia, e in sta etae che son ... bisogna |
|||
che no ghe comoda un vecchio. No so cossa dir. Da una banda |
|||
la compatisso, ma dall’ altra sento che ogni dì più me scaldo, |
|||
e no so come che la sarà. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Corallina}}. Tant’è, vi dico. Se parlate di moglie, vi lascio, vi abbandono, non resto un’ora con voi. (In questa casa non voglio padrone che mi comandino. Si mariti Rosaura; resterò io sola a piangere la morte d’un vecchio ricco, e tanto più la piangerei amaramente, quand’egli mi lasciasse erede di tutto il suo). (da sè, parte) |
|||
⚫ | |||
{{ct|c=personaggi|Pantalone ''solo''.}} |
|||
Ho inteso. Custìa<ref>Costei.</ref> la xe una femena che intende le parole per aria; la se n’ha accorto che ghe voggio ben, che gh’ho per ela della passion; sentindome parlar de matrimonio, la prevede che m’intendo parlar de ela, e in sta etae che son ... bisogna che no ghe comoda un vecchio. No so cossa dir. Da una banda la compatisso, ma dall’altra sento che ogni dì più me scaldo, e no so come che la sarà. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Rosaura}}. Serva, signore zio. |
{{sc|Rosaura}}. Serva, signore zio. |
||
{{sc|Pantalone}}. Bondl sioria, nezza. Cossa feu? Steu ben? Ve |
{{sc|Pantalone}}. Bondl sioria, nezza. Cossa feu? Steu ben? Ve conferissela l’aria della campagna? |
||
ferissela l’ aria della campagna ? |
|||
{{sc|Rosaura}}. Meglio assai che quella della città. Qui almeno si respira |
{{sc|Rosaura}}. Meglio assai che quella della città. Qui almeno si respira un poco. Non si sta in una sepoltura, come star mi tocca in Venezia. |
||
un poco. Non si sta in una sepoltura, come star mi tocca in |
|||
Venezia. |
|||
{{sc|Pantalone}}. Certo, fia, disè la verità. A Venezia le putte civil, le putte savie che gh’ha bona educazion e bona regola in casa, le vive con una gran riserva, con una gran suggizion; ma po in campagna le tratta, le conversa, le gh’ha libertà. Mi per altro, compatime, sta cossa no la posso approvar; se a Venezia se custodisse le putte per zelo del so decoro, s’averia |
|||
{{sc|Pantalone}}. Certo, fia, disè la verità. A Venezia le putte civil, |
|||
le putte savie che gh’ ha bona educazion e bona regola in |
|||
casa, le vive con una gran riserva, con una gran suggizion ; |
|||
ma pò in campagna le tratta, le conversa, le gh’ ha libertà. Mi |
|||
per altro, compatime, sta cossa no la posso approvar ; se a |
|||
Venezia se custodisse le putte per zelo del so decoro, s averia |
|||
(I) Costei. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |