Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/138: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|128|''ATTO PRIMO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{sc|Corallina}}. Tant’ è, vi dico. Se parlate di moglie, vi lascio, vi
abbandono, non resto un’ ora con voi. (In questa casa non
voglio padrone che mi comandino. Si mariti Rosaura ; resterò
io sola a piangere la morte d’ un vecchio ricco, e tanto più
la piangerei amaramente, quand’ egli mi lasciasse erede di tutto
il suo). (da sé, parte
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA IX.}}
Pantalone solo.
Ho inteso. Custìa (’) la xe una f emena che intende le parole per
aria ; la se n’ ha accorto che ghe voggio ben, che gh ho per
eia della passion ; sentindome parlar de matrimonio, la prevede
che m’ intendo parlar de eia, e in sta etae che son ... bisogna
che no ghe comoda un vecchio. No so cossa dir. Da una banda
la compatisso, ma dall’ altra sento che ogni dì più me scaldo,
e no so come che la sarà.
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA X.}}
Rosaura ed il suddetto.


{{sc|Corallina}}. Tant’è, vi dico. Se parlate di moglie, vi lascio, vi abbandono, non resto un’ora con voi. (In questa casa non voglio padrone che mi comandino. Si mariti Rosaura; resterò io sola a piangere la morte d’un vecchio ricco, e tanto più la piangerei amaramente, quand’egli mi lasciasse erede di tutto il suo). (da sè, parte)
{{Ct|c=scena|SCENA IX.}}
{{ct|c=personaggi|Pantalone ''solo''.}}
Ho inteso. Custìa<ref>Costei.</ref> la xe una femena che intende le parole per aria; la se n’ha accorto che ghe voggio ben, che gh’ho per ela della passion; sentindome parlar de matrimonio, la prevede che m’intendo parlar de ela, e in sta etae che son ... bisogna che no ghe comoda un vecchio. No so cossa dir. Da una banda la compatisso, ma dall’altra sento che ogni dì più me scaldo, e no so come che la sarà.
{{Ct|c=scena|SCENA X.}}
{{ct|c=personaggi|Rosaura ''ed il suddetto''.}}
{{sc|Rosaura}}. Serva, signore zio.
{{sc|Rosaura}}. Serva, signore zio.


{{sc|Pantalone}}. Bondl sioria, nezza. Cossa feu? Steu ben? Ve con-
{{sc|Pantalone}}. Bondl sioria, nezza. Cossa feu? Steu ben? Ve conferissela l’aria della campagna?
ferissela l’ aria della campagna ?


{{sc|Rosaura}}. Meglio assai che quella della città. Qui almeno si respira
{{sc|Rosaura}}. Meglio assai che quella della città. Qui almeno si respira un poco. Non si sta in una sepoltura, come star mi tocca in Venezia.
un poco. Non si sta in una sepoltura, come star mi tocca in
Venezia.


{{sc|Pantalone}}. Certo, fia, disè la verità. A Venezia le putte civil, le putte savie che gh’ha bona educazion e bona regola in casa, le vive con una gran riserva, con una gran suggizion; ma po in campagna le tratta, le conversa, le gh’ha libertà. Mi per altro, compatime, sta cossa no la posso approvar; se a Venezia se custodisse le putte per zelo del so decoro, s’averia
{{sc|Pantalone}}. Certo, fia, disè la verità. A Venezia le putte civil,
le putte savie che gh’ ha bona educazion e bona regola in
casa, le vive con una gran riserva, con una gran suggizion ;
ma pò in campagna le tratta, le conversa, le gh’ ha libertà. Mi
per altro, compatime, sta cossa no la posso approvar ; se a
Venezia se custodisse le putte per zelo del so decoro, s averia
(I) Costei.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>