Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/276: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|264|''ATTO TERZO''}}||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
{{sc|Cavaliere}}. Anzi potete dispor di me con autorità, |
{{sc|Cavaliere}}. Anzi potete dispor di me con autorità, |
||
{{sc|Mirandolina}}. Eh, che ella non può vedere le donne. |
{{sc|Mirandolina}}. Eh, che ella non può vedere le donne. |
||
{{sc|Cavaliere}}. Non mi tormentate più. Vi siete vendicata abbastanza. |
{{sc|Cavaliere}}. Non mi tormentate più. Vi siete vendicata abbastanza. Stimo voi, stimo le donne che sono della vostra sorte, se pur ve ne sono. Vi stimo, vi amo, e vi domando pietà. |
||
Stimo voi, stimo le donne che sono della vostra sorte, se pur |
|||
ve ne sono. Vi stimo, vi amo, e vi domando pietà. |
|||
{{sc|Mirandolina}}. Sì signore, glielo diremo. |
{{sc|Mirandolina}}. Sì signore, glielo diremo. {{Ids|(stirando in fretta, si fa cadere un manicotto)}} |
||
{{Ids|(stirando in fretta, si fa cadere un manicotto)}} |
|||
{{sc|Cavaliere}}. (Leva di terra d manicotto, e glielo dà) Credetemi ... |
{{sc|Cavaliere}}. {{Ids|(Leva di terra d manicotto, e glielo dà)}} Credetemi ... |
||
{{sc|Mirandolina}}. Non s’incomodi. |
{{sc|Mirandolina}}. Non s’incomodi. |
||
Riga 25: | Riga 22: | ||
{{sc|Cavaliere}}. Mirandolina, non posso più. |
{{sc|Cavaliere}}. Mirandolina, non posso più. |
||
{{sc|Mirandolina}}. Le vien male? |
|||
{{sc|Cavaliere}}. Sì, mi sento mancare. |
{{sc|Cavaliere}}. Sì, mi sento mancare. |
||
{{sc|Mirandolina}}. Tenga il suo spirito di melissa. |
{{sc|Mirandolina}}. Tenga il suo spirito di melissa. {{Ids|(gli getta con disprezzo la boccetta)}} |
||
{{Ids|(gli getta con disprezzo la boccetta)}} |
|||
{{sc|Cavaliere}}. Non mi trattate con tanta asprezza. Credetemi, vi amo, |
{{sc|Cavaliere}}. Non mi trattate con tanta asprezza. Credetemi, vi amo, ve lo giuro, {{Ids|(vuol prenderle la mano, ed ella col ferro lo scotta)}} Aimè! |
||
ve lo giuro, (vuol prenderle la mano, ed ella col ferro lo scotta) |
|||
Aimè! |
|||
{{sc|Mirandolina}}. Perdoni |
{{sc|Mirandolina}}. Perdoni: non l’ho fatto apposta. |
||
{{sc|Cavaliere}}. Pazienza |
{{sc|Cavaliere}}. Pazienza! Questo è niente. Mi avete fatto una scottatura più grande. |
||
tatura più grande. |
|||
{{sc|Mirandolina}}. Dove, signore? |
{{sc|Mirandolina}}. Dove, signore? |
||
Riga 49: | Riga 43: | ||
{{sc|Cavaliere}}. Per carità, non chiamate colui. |
{{sc|Cavaliere}}. Per carità, non chiamate colui. |
||
{{sc|Mirandolina}}. Me se ho bisogno |
{{sc|Mirandolina}}. Me se ho bisogno dell’altro ferro. |
||
{{sc|Cavaliere}}. Aspettate ... (ma no ...) chiamerò il mio servitore. |
{{sc|Cavaliere}}. Aspettate ... (ma no ...) chiamerò il mio servitore. |
||
{{sc|Mirandolina}}. Eh! Fabrizio |
{{sc|Mirandolina}}. Eh! Fabrizio<ref>Pap., Bett. ecc.: ''Eh pensi lei! Fabri...''</ref>... {{Ids|(vuol chiamar Fabrizio)}} |
||
{{sc|Cavaliere}}. Giuro al cielo, se viene colui, gli spacco la testa. |
{{sc|Cavaliere}}. Giuro al cielo, se viene colui, gli spacco la testa. |
||
{{sc|Mirandolina}}. Oh, questa è bella! Non mi potrò servire della |
{{sc|Mirandolina}}. Oh, questa è bella! Non mi potrò servire della mia gente? |
||
mia gente? |
|||
(1) Pap., Bett. ecc.: Eh pensi lei I Fabri... |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |