Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/270: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|258|''ATTO TERZO''}}||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
⚫ | |||
basta, non dico altro. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
tutto è gettato via. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fabrizio}}. Voi non degnate i poveri uomini. Vi piace troppo !a |
|||
nobiltà. |
|||
{{sc| |
{{sc|Fabrizio}}. Voi non degnate i poveri uomini. Vi piace troppo la nobiltà. |
||
via, andatemi a pigliar il ferro. |
|||
{{sc|Mirandolina}}. Uh povero pazzo! Se vi potessi dir tutto! Via, via, andatemi a pigliar il ferro. |
|||
{{sc|Fabrizio}}. Ma se ho veduto io con questi miei occhi ... |
{{sc|Fabrizio}}. Ma se ho veduto io con questi miei occhi ... |
||
Riga 18: | Riga 14: | ||
{{sc|Mirandolina}}. Andiamo, meno ciarle. Portatemi il ferro. |
{{sc|Mirandolina}}. Andiamo, meno ciarle. Portatemi il ferro. |
||
{{sc|Fabrizio}}. Vado, vado, |
{{sc|Fabrizio}}. Vado, vado,<ref>Nelle edd. Pap., Bett. ecc., c’è qui un punto fermo.</ref> vi servirò, ma per poco. {{Ids|(andando)}} |
||
{{sc|Mirandolina}}. Con questi uomini, più che loro si vuol bene, si |
{{sc|Mirandolina}}. Con questi uomini, più che loro si vuol bene, si fa peggio. {{Ids|(mostrando parlar da sè, ma per esser sentita)}} |
||
fa peggio. {{Ids|(mostrando parlar da sé, ma per esser sentita)}} |
|||
{{sc|Fabrizio}}. Che cosa avete detto? {{Ids|(con tenerezza, tornando indietro)}} |
{{sc|Fabrizio}}. Che cosa avete detto? {{Ids|(con tenerezza, tornando indietro)}} |
||
Riga 27: | Riga 22: | ||
{{sc|Mirandolina}}. Via, mi portate questo ferro? |
{{sc|Mirandolina}}. Via, mi portate questo ferro? |
||
{{sc|Fabrizio}}. Sì, ve lo porto. (Non so niente. Ora la mi tira su, |
{{sc|Fabrizio}}. Sì, ve lo porto. (Non so niente. Ora la mi tira su, ora la mi butta giù. Non so niente). {{Ids|(da sè, parte)}} |
||
⚫ | |||
ora la mi butta giù. Non so niente). (da sé, parte |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Mirandolina}}. Povero sciocco! Mi ha da servire a suo marcio dispetto. Mi par di ridere a far che gli uomini facciano a modo mio. E quel caro signor Cavaliere, ch’era tanto nemico delle donne? Ora, se volessi, sarei padrona di fargli fare qualunque bestialità. |
|||
⚫ | |||
{{sc|Mirandolina}}. Povero sciocco ! Mi ha da servire a suo marcio |
|||
dispetto. Mi par di ridere a far che gli uomini facciano a modo |
|||
mio. E quel caro signor Cavaliere, ch’era tanto nemico delle |
|||
donne? Ora, se volessi, sarei padrona di fargli fare qualunque |
|||
bestialità. |
|||
{{sc|Servitore}}. Signora Mirandolina. |
{{sc|Servitore}}. Signora Mirandolina. |
||
Riga 42: | Riga 31: | ||
{{sc|Mirandolina}}. Che c’è, amico? |
{{sc|Mirandolina}}. Che c’è, amico? |
||
{{sc|Servitore}}. Il mio padrone la riverisce, e manda a vedere come |
{{sc|Servitore}}. Il mio padrone la riverisce, e manda a vedere come sta? |
||
sta? |
|||
{{sc|Mirandolina}}. Ditegli che sto benissimo. |
{{sc|Mirandolina}}. Ditegli che sto benissimo. |
||
(I) Nelle edd. Pap., Bctt. ecc., c’è qui un punto (ermo. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |