Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/270: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|258|''ATTO TERZO''}}||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
in queste cose ; ma so che per me lo fate volentieri, ed io ...
basta, non dico altro.


in queste cose; ma so che per me lo fate volentieri, ed io ... basta, non dico altro.
{{sc|Fabrizio}}. Per me vi porterei l’acqua colle orecchie. Ma vedo che
tutto è gettato via.


{{sc|Fabrizio}}. Per me vi porterei l’acqua colle orecchie. Ma vedo che tutto è gettato via.
{{sc|Mirandolina}}. Perchè gettato via ? Sono forse un’ ingrata ?


{{sc|Mirandolina}}. Perchè gettato via? Sono forse un’ingrata?
{{sc|Fabrizio}}. Voi non degnate i poveri uomini. Vi piace troppo !a
nobiltà.


{{sc|Mirandolina}}. Uh povero pazzo ! Se vi potessi dir tutto ! Via,
{{sc|Fabrizio}}. Voi non degnate i poveri uomini. Vi piace troppo la nobiltà.

via, andatemi a pigliar il ferro.
{{sc|Mirandolina}}. Uh povero pazzo! Se vi potessi dir tutto! Via, via, andatemi a pigliar il ferro.


{{sc|Fabrizio}}. Ma se ho veduto io con questi miei occhi ...
{{sc|Fabrizio}}. Ma se ho veduto io con questi miei occhi ...
Riga 18: Riga 14:
{{sc|Mirandolina}}. Andiamo, meno ciarle. Portatemi il ferro.
{{sc|Mirandolina}}. Andiamo, meno ciarle. Portatemi il ferro.


{{sc|Fabrizio}}. Vado, vado, (’) vi servirò, ma per poco. {{Ids|(andando)}}
{{sc|Fabrizio}}. Vado, vado,<ref>Nelle edd. Pap., Bett. ecc., c’è qui un punto fermo.</ref> vi servirò, ma per poco. {{Ids|(andando)}}


{{sc|Mirandolina}}. Con questi uomini, più che loro si vuol bene, si
{{sc|Mirandolina}}. Con questi uomini, più che loro si vuol bene, si fa peggio. {{Ids|(mostrando parlar da sè, ma per esser sentita)}}
fa peggio. {{Ids|(mostrando parlar da sé, ma per esser sentita)}}


{{sc|Fabrizio}}. Che cosa avete detto? {{Ids|(con tenerezza, tornando indietro)}}
{{sc|Fabrizio}}. Che cosa avete detto? {{Ids|(con tenerezza, tornando indietro)}}
Riga 27: Riga 22:
{{sc|Mirandolina}}. Via, mi portate questo ferro?
{{sc|Mirandolina}}. Via, mi portate questo ferro?


{{sc|Fabrizio}}. Sì, ve lo porto. (Non so niente. Ora la mi tira su,
{{sc|Fabrizio}}. Sì, ve lo porto. (Non so niente. Ora la mi tira su, ora la mi butta giù. Non so niente). {{Ids|(da sè, parte)}}
{{Ct|c=scena|SCENA II.}}
ora la mi butta giù. Non so niente). (da sé, parte
{{ct|c=personaggi|Mirandolina, ''poi il'' Servitore ''del Cavaliere''.}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA IL}}
{{sc|Mirandolina}}. Povero sciocco! Mi ha da servire a suo marcio dispetto. Mi par di ridere a far che gli uomini facciano a modo mio. E quel caro signor Cavaliere, ch’era tanto nemico delle donne? Ora, se volessi, sarei padrona di fargli fare qualunque bestialità.
Mirandolina, poi il Servitore del Cavaliere.

{{sc|Mirandolina}}. Povero sciocco ! Mi ha da servire a suo marcio
dispetto. Mi par di ridere a far che gli uomini facciano a modo
mio. E quel caro signor Cavaliere, ch’era tanto nemico delle
donne? Ora, se volessi, sarei padrona di fargli fare qualunque
bestialità.


{{sc|Servitore}}. Signora Mirandolina.
{{sc|Servitore}}. Signora Mirandolina.
Riga 42: Riga 31:
{{sc|Mirandolina}}. Che c’è, amico?
{{sc|Mirandolina}}. Che c’è, amico?


{{sc|Servitore}}. Il mio padrone la riverisce, e manda a vedere come
{{sc|Servitore}}. Il mio padrone la riverisce, e manda a vedere come sta?
sta?


{{sc|Mirandolina}}. Ditegli che sto benissimo.
{{sc|Mirandolina}}. Ditegli che sto benissimo.
(I) Nelle edd. Pap., Bctt. ecc., c’è qui un punto (ermo.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>