221 813
contributi
(Alex_brollo: split) |
|||
Cosa significano le icone? | Cosa significano le icone? | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
+ | {{RigaIntestazione|218|{{Sc|atto primo}}||s=si}} |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
+ | Ha un non so che di estraordinario; ma non per questo mi lascierei innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermerei piuttosto con questa che con un’altra. Ma per far all’amore? Per perdere la libertà? Non vi è pericolo. Pazzi, pazzi quelli che s’innamorano delle donne. {{Ids|(parte)}} |
||
− | {{Pt|{{Indentatura}}}} |
||
⚫ | |||
− | Ha un non so che di estraordinario; ma non per questo mi |
||
⚫ | |||
− | lascierei innamorare. Per un poco di divertimento, mi fermerei |
||
⚫ | |||
− | piuttosto con questa che con un’ altra. Ma per far all’ amore ? |
||
+ | {{sc|Fabrizio}}. Che restino servite qui, illustrissime. Osservino quest’altra camera. Quella per dormire, e questa per mangiare, per ricevere, per servirsene come comandano. |
||
− | Per perdere la libertà? Non vi è pericolo. Pazzi, pazzi quelli |
||
− | che s’ innéunorano delle donne. (parte |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | {{sc|Fabrizio}}. Che restino servite qui, illustrissime. Osservino quest’altr |
||
− | camera. Quella per dormire, e questa per mangiare, per ri- |
||
− | cevere, per servirsene come comandano. |
||
{{sc|Ortensia}}. Va bene, va bene. Siete voi padrone, o cameriere. |
{{sc|Ortensia}}. Va bene, va bene. Siete voi padrone, o cameriere. |
||
Riga 24: | Riga 16: | ||
{{sc|Fabrizio}}. Illustrissima. |
{{sc|Fabrizio}}. Illustrissima. |
||
− | {{sc|Ortensia}}. Dite al padrone che venga qui, voglio parlar con lui |
+ | {{sc|Ortensia}}. Dite al padrone che venga qui, voglio parlar con lui per il trattsunento. |
− | per il trattsunento. |
||
− | |||
− | {{sc|Fabrizio}}. Verrà la padrona; la servo subito. (Chi diamine sa- |
||
− | ranno queste due signore così sole? All’aria, all’abito, paiono |
||
− | dame). (da sé, e parte |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | {{sc|Fabrizio}}. Verrà la padrona; la servo subito. (Chi diamine saranno queste due signore così sole? All’aria, all’abito, paiono dame). {{Ids|(da sè, e parte)}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Ortensia}}. Bene. Così ci tratterà meglio. |
{{sc|Ortensia}}. Bene. Così ci tratterà meglio. |
||
Riga 39: | Riga 27: | ||
{{sc|Dejanira}}. Ma ci farà pagare di più. |
{{sc|Dejanira}}. Ma ci farà pagare di più. |
||
− | {{sc|Ortensia}}. Eh, circa i conti, avrà da fare con me. Sono degli |
+ | {{sc|Ortensia}}. Eh, circa i conti, avrà da fare con me. Sono degli anni assai, che cammino il mondo. |
− | anni assai, che cammino il mondo. |
||
− | {{sc|Dejanira}}. Non vorrei che con questi titoli entrassimo in qualche |
+ | {{sc|Dejanira}}. Non vorrei che con questi titoli entrassimo in qualche impegno. |
− | impegno. |
||
− | {{Pt|</div>}} |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
+ | </div> |
||
− | |||
− | <references/></div> |