Pagina:Alfieri, Vittorio – Tragedie, Vol. I, 1946 – BEIC 1727075.djvu/125: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||{{Sc|atto primo}}|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem> |
<poem> |
||
a viva forza tu. |
a viva forza tu. |
||
;Eteoc. |
|||
t |
|||
Del mio fratello |
|||
assalitor me non vedrai: di Tebe |
assalitor me non vedrai: di Tebe |
||
ben la difesa io piglierò. |
ben la difesa io piglierò. |
||
;Antig. |
;Antig. |
||
Da Tebe |
|||
credo che nulla ei chiegga. A te con |
credo che nulla ei chiegga. A te con l’armi |
||
chied’egli or ciò, che già negasti ai preghi. |
chied’egli or ciò, che già negasti ai preghi. |
||
;Eteoc. |
;Eteoc. |
||
Preghi non fur, comandi furo; e ad arte |
|||
ingiuriosi, onde obbedir negassi. |
ingiuriosi, onde obbedir negassi. |
||
Ed io, per certo, |
Ed io, per certo, all’obbedir non uso, |
||
in trono io sto. Ma sia che vuol, mi assolve |
in trono io sto. Ma sia che vuol, mi assolve |
||
ei stesso |
ei stesso omai dalla giurata fede: |
||
l’abbominevol nodo che lui stringe |
|||
ai nemici di Tebe, |
ai nemici di Tebe, omai disciolto |
||
l’ha dai piú antichi vincoli. |
|||
;Gioc. |
;Gioc. |
||
M’è figlio, |
|||
m’è figlio ancor; tal io l’estimo: e forse |
|||
farò, ch’ei te fratello ancora estimi. |
farò, ch’ei te fratello ancora estimi. |
||
Affrontar voglio il suo furore io prima: |
Affrontar voglio il suo furore io prima: |
||
Riga 23: | Riga 26: | ||
{{ct|c=scena|SCENA TERZA}} |
{{ct|c=scena|SCENA TERZA}} |
||
{{ct|c=personaggi|Creonte, Eteocle, Giocasta, Antigone.}} |
{{ct|c=personaggi|Creonte, Eteocle, Giocasta, Antigone.}} |
||
;Creon. |
;Creon. |
||
Ove rivolgi, |
|||
dove, o sorella, il piè? Già chiuso è il passo; |
dove, o sorella, il piè? Già chiuso è il passo; |
||
già le tebane porte argine al ferro |
già le tebane porte argine al ferro |
||
Riga 31: | Riga 35: | ||
presso alle porte Polinice giunge: |
presso alle porte Polinice giunge: |
||
in alto ha la visiera; inerme stende |
in alto ha la visiera; inerme stende |
||
l’una mano ver noi |
l’una mano ver noi; dell’altra abbassa |
||
al suol la punta dello ignudo brando. |
al suol la punta dello ignudo brando. |
||
Cotale in atto, audacemente ei chiede |
Cotale in atto, audacemente ei chiede |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |