Differenze tra le versioni di "Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, VII.djvu/72"

(Modifica pagina via js)
 
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione|62|''ATTO TERZO''|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
 
<poem>
 
<poem>
{{Al|{{sc|Moliere}}.}}II cielo vi perdoni. {{Ids|(come sopra)}}
+
{{Al|{{sc|Moliere}}.}}Il cielo vi perdoni. {{Ids|(come sopra)|r}}
{{Al|{{sc|Bejart}}.}}Il cielo ti punisca.
+
{{Al|{{sc|Bejart}}.|6}}Il cielo ti punisca.
{{Al|{{sc|Moliere}}.}}Ch’io pcirta permettete, e ch’io vi riverisca.
+
{{Al|{{sc|Moliere}}.}}Ch’io parta permettete, e ch’io vi riverisca.
{{Ids|(comt sopra, e parte)}}
+
{{Ids|(come sopra, e parte)|r}}
 
</poem>
 
</poem>
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XI (I).}}
+
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XI<ref>Nell’ed. Bett. è unita alla scena precedente.</ref>.}}
La Bejart, Isabella e Valerio.
+
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|''La''{{Sc| Bejart, Isabella}} ''e'' {{Sc|Valerio}}.}}
 
<poem>
 
<poem>
 
{{Al|{{sc|Valerio}}.}}(Oh, come la deride!)
 
{{Al|{{sc|Valerio}}.}}(Oh, come la deride!)
{{Al|{{sc|Bejart}}.}}Di me si prende gioco?
+
{{Al|{{sc|Bejart}}.|7}}Di me si prende gioco?
 
Molier lo sdegno mio conosce ancora poco.
 
Molier lo sdegno mio conosce ancora poco.
Per te, sfacciata, indegna. {{Ids|(ad Isabella)}}
+
Per te, sfacciata, indegna. {{Ids|(ad Isabella)|r}}
{{Al|{{sc|Valerio}}.}}Signora, e con qual Iena
+
{{Al|{{sc|Valerio}}.|8}}Signora, e con qual lena
Andrete hiribonda a recitar in scena?
+
Andrete furibonda a recitar in scena?
 
Calmatevi, di grazia.
 
Calmatevi, di grazia.
{{Al|{{sc|Bejart}}.}}Mestiere maladetto!
+
{{Al|{{sc|Bejart}}.|6}}Mestiere maladetto!
Dover mostrare il viso ndente a suo dispetto!
+
Dover mostrare il viso ridente a suo dispetto!
E quando tra le fiamme arde di sdegno il core.
+
E quando tra le fiamme arde di sdegno il core,
Dover coir inimico in scena far l’amore!
+
Dover coll’inimico in scena far l’amore!
 
Andiam... ma la mia parte lasciai sul tavoliere.
 
Andiam... ma la mia parte lasciai sul tavoliere.
{{Al|{{sc|Foresta}}.}}EJù là. Foresta. Non sente.
+
Foresta. Ehi là. Foresta. Non sente.
{{Al|{{sc|Valerio}}.}}Andrò a vedere...
+
{{Al|{{sc|Valerio}}.|12}}Andrò a vedere...
{{Al|{{sc|Bejart}}.}}Se poi non la trovaste, doppio averci scontento.
+
{{Al|{{sc|Bejart}}.}}Se poi non la trovaste, doppio averei scontento.
Restate con mia figlia, io torno in un momento, {{Ids|(parte)}}
+
Restate con mia figlia, io torno in un momento. {{Ids|(parte)|r}}
 
</poem>
 
</poem>
 
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XII.}}
 
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XII.}}
Isabella, Valerio, poi Moliere.
+
{{Ct|f=100%|v=1|L=0px|{{Sc|Isabella}}, {{Sc|Valerio}}, ''poi'' {{Sc|Moliere}}.}}
 
<poem>
 
<poem>
 
{{Al|{{sc|Valerio}}.}}Timor non diavi l’ira dell’aspra genitrice;
 
{{Al|{{sc|Valerio}}.}}Timor non diavi l’ira dell’aspra genitrice;
 
Moliere che v’adora, faravvi un dì felice.
 
Moliere che v’adora, faravvi un dì felice.
IsaBEL-LA. Ah, più soffrir non posso gì’insulti giornalieri;
+
{{Al|{{Sc|Isabella}}}}. Ah, più soffrir non posso gì’insulti giornalieri;
La madre troppo cruda farà ch’io mi disperi.
+
La madre troppo cruda farà ch’io mi disperi.
(I) Neil" ed. Betl. è unita alla «cena precedente.
 
 
</poem>
 
</poem>
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
 
 
</div>
 
</div>