Divina Commedia/Inferno/Canto XXX: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
IPork (discussione | contributi)
m Porto il SAL a SAL 50% - manca il tag poem
IPork (discussione | contributi)
m Porto il SAL a SAL 100%
Riga 1:
{{Qualità|avz=50100%|data=1318 febbraiomaggio 2008|arg=Poemi}}{{Intestazione letteratura
|Nome e cognome dell'autore=Dante Alighieri
|Titolo=Divina Commedia
|Iniziale del titolo=D
|Nome della pagina principale=Divina Commedia
|Eventuale titolo della sezione o del capitolo=[[Divina Commedia/Inferno|Inferno]]<br /><br />Canto trentesimo
|Anno di pubblicazione=
|Secolo di pubblicazione=XIV secolo
Riga 24:
<poem>
Nel tempo che Iunone era crucciata<br />
Nel tempo che Iunone era crucciata
per Semelè contra 'l sangue tebano,<br />
per Semelè contra 'l sangue tebano,
come mostrò una e altra fïata, {{r|3}}<br />
come mostrò una e altra fïata, {{r|3}}
<br />
Atamante divenne tanto insano,<br />
che veggendo la moglie con due figli<br />
andar carcata da ciascuna mano, {{r|6}}<br />
<br />
gridò: "Tendiam le reti, sì ch'io pigli<br />
la leonessa e ' leoncini al varco";<br />
e poi distese i dispietati artigli, {{r|9}}<br />
<br />
prendendo l'un ch'avea nome Learco,<br />
e rotollo e percosselo ad un sasso;<br />
e quella s'annegò con l'altro carco. {{r|12}}<br />
<br />
E quando la fortuna volse in basso<br />
l'altezza de' Troian che tutto ardiva,<br />
sì che 'nsieme col regno il re fu casso, {{r|15}}<br />
<br />
Ecuba trista, misera e cattiva,<br />
poscia che vide Polissena morta,<br />
e del suo Polidoro in su la riva {{r|18}}<br />
<br />
del mar si fu la dolorosa accorta,<br />
forsennata latrò sì come cane;<br />
tanto il dolor le fé la mente torta. {{r|21}}<br />
<br />
Ma né di Tebe furie né troiane<br />
si vider mäi in alcun tanto crude,<br />
non punger bestie, nonché membra umane, {{r|24}}<br />
<br />
quant'io vidi in due ombre smorte e nude,<br />
che mordendo correvan di quel modo<br />
che 'l porco quando del porcil si schiude. {{r|27}}<br />
<br />
L'una giunse a Capocchio, e in sul nodo<br />
del collo l'assannò, sì che, tirando,<br />
grattar li fece il ventre al fondo sodo. {{r|30}}<br />
<br />
E l'Aretin che rimase, tremando<br />
mi disse: "Quel folletto è Gianni Schicchi,<br />
e va rabbioso altrui così conciando". {{r|33}}<br />
<br />
"Oh", diss'io lui, "se l'altro non ti ficchi<br />
li denti a dosso, non ti sia fatica<br />
a dir chi è, pria che di qui si spicchi". {{r|36}}<br />
<br />
Ed elli a me: "Quell'è l'anima antica<br />
di Mirra scellerata, che divenne<br />
al padre, fuor del dritto amore, amica. {{r|39}}<br />
<br />
Questa a peccar con esso così venne,<br />
falsificando sé in altrui forma,<br />
come l'altro che là sen va, sostenne, {{r|42}}<br />
<br />
per guadagnar la donna de la torma,<br />
falsificare in sé Buoso Donati,<br />
testando e dando al testamento norma". {{r|45}}<br />
<br />
E poi che i due rabbiosi fuor passati<br />
sovra cu' io avea l'occhio tenuto,<br />
rivolsilo a guardar li altri mal nati. {{r|48}}<br />
<br />
Io vidi un, fatto a guisa di lëuto,<br />
pur ch'elli avesse avuta l'anguinaia<br />
51}}<br />
<br />
tronca da l'altro che l'uomo ha forcuto.<br />
La grave idropesì, che sì dispaia<br />
le membra con l'omor che mal converte, {{r|54}}<br />
<br />
che 'l viso non risponde a la ventraia,<br />
faceva lui tener le labbra aperte<br />
come l'etico fa, che per la sete {{r|57}}<br />
<br />
l'un verso 'l mento e l'altro in sù rinverte.<br />
"O voi che sanz'alcuna pena siete,<br />
e non so io perché, nel mondo gramo", {{r|60}}<br />
<br />
diss'elli a noi, "guardate e attendete<br />
a la miseria del maestro Adamo;<br />
io ebbi, vivo, assai di quel ch'i' volli, {{r|63}}<br />
<br />
e ora, lasso!, un gocciol d'acqua bramo.<br />
Li ruscelletti che d'i verdi colli<br />
del Casentin discendon giuso in Arno, {{r|66}}<br />
<br />
faccendo i lor canali freddi e molli,<br />
sempre mi stanno innanzi, e non indarno,<br />
ché l'imagine lor vie più m'asciuga {{r|69}}<br />
<br />
che 'l male ond'io nel volto mi discarno.<br />
La rigida giustizia che mi fruga<br />
tragge cagion del loco ov'io peccai {{r|72}}<br />
<br />
a metter più li miei sospiri in fuga.<br />
Ivi è Romena, là dov'io falsai<br />
la lega suggellata del Batista; {{r|75}}<br />
<br />
per ch'io il corpo sù arso lasciai.<br />
Ma s'io vedessi qui l'anima trista<br />
di Guido o d'Alessandro o di lor frate, {{r|78}}<br />
<br />
per Fonte Branda non darei la vista.<br />
Dentro c'è l'una già, se l'arrabbiate<br />
ombre che vanno intorno dicon vero; {{r|81}}<br />
<br />
ma che mi val, c' ho le membra legate?<br />
S'io fossi pur di tanto ancor leggero<br />
ch'i' potessi in cent'anni andare un'oncia, {{r|84}}<br />
<br />
io sarei messo già per lo sentiero,<br />
cercando lui tra questa gente sconcia,<br />
con tutto ch'ella volge undici miglia, {{r|87}}<br />
<br />
e men d'un mezzo di traverso non ci ha.<br />
Io son per lor tra sì fatta famiglia;<br />
e' m'indussero a batter li fiorini {{r|90}}<br />
<br />
ch'avevan tre carati di mondiglia".<br />
E io a lui: "Chi son li due tapini<br />
che fumman come man bagnate 'l verno, {{r|93}}<br />
<br />
giacendo stretti a' tuoi destri confini?".<br />
"Qui li trovai - e poi volta non dierno -",<br />
rispuose, "quando piovvi in questo greppo, {{r|96}}<br />
<br />
e non credo che dieno in sempiterno.<br />
L'una è la falsa ch'accusò Gioseppo;<br />
l'altr'è 'l falso Sinon greco di Troia: {{r|99}}<br />
<br />
per febbre aguta gittan tanto leppo".<br />
E l'un di lor, che si recò a noia<br />
forse d'esser nomato sì oscuro, {{r|102}}<br />
<br />
col pugno li percosse l'epa croia.<br />
Quella sonò come fosse un tamburo;<br />
e mastro Adamo li percosse il volto {{r|105}}<br />
<br />
col braccio suo, che non parve men duro,<br />
dicendo a lui: "Ancor che mi sia tolto<br />
lo muover per le membra che son gravi, {{r|108}}<br />
<br />
ho io il braccio a tal mestiere sciolto".<br />
Ond'ei rispuose: "Quando tu andavi<br />
al fuoco, non l'avei tu così presto; {{r|111}}<br />
<br />
ma sì e più l'avei quando coniavi".<br />
E l'idropico: "Tu di' ver di questo:<br />
ma tu non fosti sì ver testimonio {{r|114}}<br />
<br />
là 've del ver fosti a Troia richesto".<br />
"S'io dissi falso, e tu falsasti il conio",<br />
disse Sinon; "e son qui per un fallo, {{r|117}}<br />
<br />
e tu per più ch'alcun altro demonio!".<br />
"Ricorditi, spergiuro, del cavallo",<br />
rispuose quel ch'avëa infiata l'epa; {{r|120}}<br />
<br />
"e sieti reo che tutto il mondo sallo!".<br />
"E te sia rea la sete onde ti crepa",<br />
disse 'l Greco, "la lingua, e l'acqua marcia {{r|123}}<br />
<br />
che 'l ventre innanzi a li occhi sì t'assiepa!".<br />
Allora il monetier: "Così si squarcia<br />
la bocca tua per tuo mal come suole; {{r|126}}<br />
<br />
ché, s'i' ho sete e omor mi rinfarcia,<br />
tu hai l'arsura e 'l capo che ti duole,<br />
e per leccar lo specchio di Narcisso, {{r|129}}<br />
<br />
non vorresti a 'nvitar molte parole".<br />
Ad ascoltarli er'io del tutto fisso,<br />
quando 'l maestro mi disse: "Or pur mira, {{r|132}}<br />
<br />
che per poco che teco non mi risso!".<br />
Quand'io 'l senti' a me parlar con ira,<br />
volsimi verso lui con tal vergogna, {{r|135}}<br />
<br />
ch'ancor per la memoria mi si gira.<br />
Qual è colui che suo dannaggio sogna,<br />
che sognando desidera sognare, {{r|138}}<br />
<br />
sì che quel ch'è, come non fosse, agogna,<br />
tal mi fec'io, non possendo parlare,<br />
che disïava scusarmi, e scusava {{r|141}}<br />
<br />
me tuttavia, e nol mi credea fare.<br />
"Maggior difetto men vergogna lava",<br />
disse 'l maestro, "che 'l tuo non è stato; {{r|144}}<br />
<br />
però d'ogne trestizia ti disgrava.<br />
E fa ragion ch'io ti sia sempre allato,<br />
se più avvien che fortuna t'accoglia {{r|147}}<br />
<br />
dove sien genti in simigliante piato:<br />
ché voler ciò udire è bassa voglia".
 
Atamante divenne tanto insano,
che veggendo la moglie con due figli
andar carcata da ciascuna mano, {{r|6}}
 
gridò: "Tendiam le reti, sì ch'io pigli
la leonessa e ' leoncini al varco";
e poi distese i dispietati artigli, {{r|9}}
 
prendendo l'un ch'avea nome Learco,
e rotollo e percosselo ad un sasso;
e quella s'annegò con l'altro carco. {{r|12}}
 
E quando la fortuna volse in basso
l'altezza de' Troian che tutto ardiva,
sì che 'nsieme col regno il re fu casso, {{r|15}}
 
Ecuba trista, misera e cattiva,
poscia che vide Polissena morta,
e del suo Polidoro in su la riva {{r|18}}
 
del mar si fu la dolorosa accorta,
forsennata latrò sì come cane;
tanto il dolor le fé la mente torta. {{r|21}}
 
Ma né di Tebe furie né troiane
si vider mäi in alcun tanto crude,
non punger bestie, nonché membra umane, {{r|24}}
 
quant'io vidi in due ombre smorte e nude,
che mordendo correvan di quel modo
che 'l porco quando del porcil si schiude. {{r|27}}
 
L'una giunse a Capocchio, e in sul nodo
del collo l'assannò, sì che, tirando,
grattar li fece il ventre al fondo sodo. {{r|30}}
 
E l'Aretin che rimase, tremando
mi disse: "Quel folletto è Gianni Schicchi,
e va rabbioso altrui così conciando". {{r|33}}
 
"Oh", diss'io lui, "se l'altro non ti ficchi
li denti a dosso, non ti sia fatica
a dir chi è, pria che di qui si spicchi". {{r|36}}
 
Ed elli a me: "Quell'è l'anima antica
di Mirra scellerata, che divenne
al padre, fuor del dritto amore, amica. {{r|39}}
 
Questa a peccar con esso così venne,
falsificando sé in altrui forma,
come l'altro che là sen va, sostenne, {{r|42}}
 
per guadagnar la donna de la torma,
falsificare in sé Buoso Donati,
testando e dando al testamento norma". {{r|45}}
 
E poi che i due rabbiosi fuor passati
sovra cu' io avea l'occhio tenuto,
rivolsilo a guardar li altri mal nati. {{r|48}}
 
Io vidi un, fatto a guisa di lëuto,
pur ch'elli avesse avuta l'anguinaia
51}}
 
tronca da l'altro che l'uomo ha forcuto.
La grave idropesì, che sì dispaia
le membra con l'omor che mal converte, {{r|54}}
 
che 'l viso non risponde a la ventraia,
faceva lui tener le labbra aperte
come l'etico fa, che per la sete {{r|57}}
 
l'un verso 'l mento e l'altro in sù rinverte.
"O voi che sanz'alcuna pena siete,
e non so io perché, nel mondo gramo", {{r|60}}
 
diss'elli a noi, "guardate e attendete
a la miseria del maestro Adamo;
io ebbi, vivo, assai di quel ch'i' volli, {{r|63}}
 
e ora, lasso!, un gocciol d'acqua bramo.
Li ruscelletti che d'i verdi colli
del Casentin discendon giuso in Arno, {{r|66}}
 
faccendo i lor canali freddi e molli,
sempre mi stanno innanzi, e non indarno,
ché l'imagine lor vie più m'asciuga {{r|69}}
 
che 'l male ond'io nel volto mi discarno.
La rigida giustizia che mi fruga
tragge cagion del loco ov'io peccai {{r|72}}
 
a metter più li miei sospiri in fuga.
Ivi è Romena, là dov'io falsai
la lega suggellata del Batista; {{r|75}}
 
per ch'io il corpo sù arso lasciai.
Ma s'io vedessi qui l'anima trista
di Guido o d'Alessandro o di lor frate, {{r|78}}
 
per Fonte Branda non darei la vista.
Dentro c'è l'una già, se l'arrabbiate
ombre che vanno intorno dicon vero; {{r|81}}
 
ma che mi val, c' ho le membra legate?
S'io fossi pur di tanto ancor leggero
ch'i' potessi in cent'anni andare un'oncia, {{r|84}}
 
io sarei messo già per lo sentiero,
cercando lui tra questa gente sconcia,
con tutto ch'ella volge undici miglia, {{r|87}}
 
e men d'un mezzo di traverso non ci ha.
Io son per lor tra sì fatta famiglia;
e' m'indussero a batter li fiorini {{r|90}}
 
ch'avevan tre carati di mondiglia".
E io a lui: "Chi son li due tapini
che fumman come man bagnate 'l verno, {{r|93}}
 
giacendo stretti a' tuoi destri confini?".
"Qui li trovai - e poi volta non dierno -",
rispuose, "quando piovvi in questo greppo, {{r|96}}
 
e non credo che dieno in sempiterno.
L'una è la falsa ch'accusò Gioseppo;
l'altr'è 'l falso Sinon greco di Troia: {{r|99}}
 
per febbre aguta gittan tanto leppo".
E l'un di lor, che si recò a noia
forse d'esser nomato sì oscuro, {{r|102}}
 
col pugno li percosse l'epa croia.
Quella sonò come fosse un tamburo;
e mastro Adamo li percosse il volto {{r|105}}
 
col braccio suo, che non parve men duro,
dicendo a lui: "Ancor che mi sia tolto
lo muover per le membra che son gravi, {{r|108}}
 
ho io il braccio a tal mestiere sciolto".
Ond'ei rispuose: "Quando tu andavi
al fuoco, non l'avei tu così presto; {{r|111}}
 
ma sì e più l'avei quando coniavi".
E l'idropico: "Tu di' ver di questo:
ma tu non fosti sì ver testimonio {{r|114}}
 
là 've del ver fosti a Troia richesto".
"S'io dissi falso, e tu falsasti il conio",
disse Sinon; "e son qui per un fallo, {{r|117}}
 
e tu per più ch'alcun altro demonio!".
"Ricorditi, spergiuro, del cavallo",
rispuose quel ch'avëa infiata l'epa; {{r|120}}
 
"e sieti reo che tutto il mondo sallo!".
"E te sia rea la sete onde ti crepa",
disse 'l Greco, "la lingua, e l'acqua marcia {{r|123}}
 
che 'l ventre innanzi a li occhi sì t'assiepa!".
Allora il monetier: "Così si squarcia
la bocca tua per tuo mal come suole; {{r|126}}
 
ché, s'i' ho sete e omor mi rinfarcia,
tu hai l'arsura e 'l capo che ti duole,
e per leccar lo specchio di Narcisso, {{r|129}}
 
non vorresti a 'nvitar molte parole".
Ad ascoltarli er'io del tutto fisso,
quando 'l maestro mi disse: "Or pur mira, {{r|132}}
 
che per poco che teco non mi risso!".
Quand'io 'l senti' a me parlar con ira,
volsimi verso lui con tal vergogna, {{r|135}}
 
ch'ancor per la memoria mi si gira.
Qual è colui che suo dannaggio sogna,
che sognando desidera sognare, {{r|138}}
 
sì che quel ch'è, come non fosse, agogna,
tal mi fec'io, non possendo parlare,
che disïava scusarmi, e scusava {{r|141}}
 
me tuttavia, e nol mi credea fare.
"Maggior difetto men vergogna lava",
disse 'l maestro, "che 'l tuo non è stato; {{r|144}}
 
però d'ogne trestizia ti disgrava.
E fa ragion ch'io ti sia sempre allato,
se più avvien che fortuna t'accoglia {{r|147}}
 
dove sien genti in simigliante piato:
ché voler ciò udire è bassa voglia".
</poem>