Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/394: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 7: | Riga 7: | ||
{{ZbPensiero|4015/2}} Ridondanza del pronome ''altro'', ed ἄλλος, usitata nell’italiano e nel greco, come altrove. Cosí ''otro'' nello spagnuolo. {{Sc|Cervantes}}, ''{{TestoCitato|Don Chisciotte della Mancia|Don Quijote}}'', parte I, capitolo 51: ''Cerca de aqui tengo mi majada, y en ella tengo fresca leche, y muy sabrosissimo queso, con |
{{ZbPensiero|4015/2}} Ridondanza del pronome ''altro'', ed ἄλλος, usitata nell’italiano e nel greco, come altrove. Cosí ''otro'' nello spagnuolo. {{Sc|Cervantes}}, ''{{TestoCitato|Don Chisciotte della Mancia|Don Quijote}}'', parte I, capitolo 51: ''Cerca de aqui tengo mi majada, y en ella tengo fresca leche, y muy sabrosissimo queso, con ''{{Sc|otras}}'' varias y sazonadas frutas, no menos à la vista que al gusto agradables'' (16 gennaio 1824). Son le ultime parole del capitolo. |
||