Pagina:Barrili - L'olmo e l'edera, vol. 2.djvu/123: differenze tra le versioni
Divudi85: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||— 121 —|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
l’amore! Povera donna! Era quello un tristo momento per lei; o essere male intesa da lui, o sospettata dagli altri. |
|||
essere male intesa da lui, o sospettata dagli altri. |
|||
Mentre questi pensieri si agitavano confusi nella mente di Luisa, gli |
Mentre questi pensieri si agitavano confusi nella mente di Luisa, gli occhi di Percy e di Laurenti si scontrarono, acuti e gelidi come lame di pugnale; chè amendue si sentivano nemici implacabili e fatali. |
||
occhi di Percy e di Laurenti si scontrarono, acuti e gelidi come lame |
|||
di pugnale; chè amendue si sentivano nemici implacabili e fatali. |
|||
— Finalmente! — esclamò Luisa, simulando il più gaio sorriso. — Ella è di ritorno, signor Laurenti? |
|||
di ritorno, signor Laurenti? |
|||
— Ella! — ripetè amaramente in cuor suo il giovine Laurenti. — Ella! Ella! Si torna allo stile di cerimonia, a quanto pare. Donne, donne, avrò io sempre a provarvi mutevoli, fugaci come l’onda? — |
|||
Ella! Si torna allo stile di cerimonia, a quanto pare. Donne, donne, |
|||
avrò io sempre a provarvi mutevoli, fugaci come l'onda? — |
|||
Questo pensò, e frattanto si avvicinò a lei per stringerle la mano; ma |
Questo pensò, e frattanto si avvicinò a lei per stringerle la mano; ma il pensiero comandava agli atti, e la sua mano freddamente toccò la mano di Luisa, senza quella pressione che dice tante cose nel fuggevole ma veemente scocco di una scintilla elettrica fra nervi e nervi. E Luisa del pari non aveva ardito stringere la mano di Guido. |
||
il pensiero comandava agli atti, e la sua mano freddamente toccò la |
|||
mano di Luisa, senza quella pressione che dice tante cose nel |
|||
fuggevole ma veemente scocco di una scintilla elettrica fra nervi e |
|||
nervi. E Luisa del pari non aveva ardito stringere la mano di Guido. |
|||
— Quando è Ella arrivata? — gli chiese la donna gentile, così per tener vivo il discorso. |
|||
vivo il discorso. |
|||
— Ieri a sera, signora, e non ho voluto lasciar passare la giornata senza venire a chieder sue nuove. |
|||
senza venire a chieder sue nuove. |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |