Pagina:Della geografia di Strabone libri XVII volume 2.djvu/397: differenze tra le versioni

m .
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
Apollo Delfio: dei quali quest’ultimo è comune a tutti gl’Ionii: l’altro tempio è consacrato a Diana Efèsia. Perocché è fama che quando i Focesi stavano per par* tirsi dalle loro contrade, un oracolo comandò loro di pigliarsi da Diaua Efesia il condottiero di quella nar:» gasione. Essi pertanto venuti ad Efeso, domandarono in qual modo potrebbero ottener dalla Dea ciò che l’oracolo aveva ad essi ordinato: ed ecco la Dea apparire in sogno ad Aristarchea, una delle più illustri matrone d’Efeso, e ordinarle di accompagnare i Focesi, portando seco qualcuna delle sacre immagini <ref>L’espressione {{testo greco}} potrebbe significare anche un disegno del tempio e delie statue. (Ed. franc.)</ref>. Così ella fece, e quando la coloi ia fu stabilita, i Focesi edificarono il tempio, e come coloro chc veneravano sommamente Aristarchea, nominaronla sacerdotessa Quindi anche in tntte le città chc traggono la loro origine da Marsiglia, Diana suol esser, venerata ira le prime diviniti, e nella fignra della statuae in tutte le altre istituzioni seguono pienamente ciò ch’è stabilito nella metropoli.
Apollo Delfio: dei quali quest’ultimo è comune a tutti gl’Ionii: l’altro tempio è consacrato a Diana Efesia. Perocchè è fama che quando i Focesi stavano per partirsi dalle loro contrade, un oracolo comandò loro di pigliarsi da Diana Efesia il condottiero di quella navigazione. Essi pertanto venuti ad Efeso, domandarono in qual modo potrebbero ottener dalla Dea ciò che l’oracolo aveva ad essi ordinato: ed ecco la Dea apparire in sogno ad Aristarchea, una delle più illustri matrone d’Efeso, e ordinarle di accompagnare i Focesi, portando seco qualcuna delle sacre immagini <ref>L’espressione ἀφίδρυμά τι τῶν ἱερῶν potrebbe significare anche ''un disegno del tempio e delle statue''. (Ed. franc.)</ref>. Così ella fece, e quando la colonia fu stabilita, i Focesi edificarono il tempio, e come coloro che veneravano sommamente Aristarchea, nominaronla sacerdotessa. Quindi anche in tutte le città che traggono la loro origine da Marsiglia, Diana suol essere venerata fra le prime divinità, e nella figura della statua, e in tutte le altre istituzioni seguono pienamente ciò ch’è stabilito nella metropoli.


I Marsigliesi poi hanno un governo aristocratico, il meglio regolato di tutti, avendo fondato un sinedrio d’uomiui chc in unmero c cinquecento tengono quella carica per tutto il tempo della loro vita, sotto il nome di timochi<ref>Da {{testo greco}} ''onore'' e da {{testo greco}} ''possedere''. Però il {{AutoreCitato|Ludovico Bonaccioli|Buonacciuoli}} tradusse ''Onorati''.</ref>. Quindici di costoro presiedono a tutto il concilio ed hanno l’incarico di espedire le faccende che
I Marsigliesi poi hanno un governo aristocratico, il meglio regolato di tutti, avendo fondato un sinedrio d’uomiui che in numero di cinquecento tengono quella carica per tutto il tempo della loro vita, sotto il nome di timochi<ref>Da τιμή ''onore'' e da ἔχω ''possedere''. Però il {{AutoreCitato|Ludovico Bonaccioli|Buonacciuoli}} tradusse ''Onorati''.</ref>. Quindici di costoro presiedono a tutto il concilio ed hanno l’incarico di espedire le faccende che
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<references/>
<references/>
[[Categoria:Pagine con testo greco]]