Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/319: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||{{smaller|''Gli ostaggi |
{{RigaIntestazione||{{smaller|''Gli ostaggi''}}|275|riga=si}} |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
— Preparate due funi e legate due pietre pesanti, — disse il chinese. — Serviranno a questi due uomini. — |
|||
Udendo quella minaccia, il |
Udendo quella minaccia, il sultano aveva alzato un braccio, dicendo precipitosamente: |
||
— No, fermate: io cedo. |
|||
— Allora ordina ai tuoi guerrieri di deporre le armi e di arrendersi agli ''igoroti''. — |
|||
Il |
Il sultano lo guardò con diffidenza. |
||
— E poi, quando non avranno più le armi, non li ucciderai? — chiese. |
|||
— Gli uomini della grande nazione gialla hanno la parola sacra, — disse Hong, con voce solenne. |
|||
— E mi lascerai tornare a Butuan? |
|||
— L’ho promesso. |
|||
Il |
Il sultano si alzò e si diresse verso la prora, seguìto da vicino da Hong, da Bunga e da Pram-Li, i quali non avevano molta fiducia in quel selvaggio monarca. |
||
I guerrieri, scorgendo il loro capo, balzarono come un sol uomo verso la spiaggia, agitando ferocemente le armi e urlando: |
I guerrieri, scorgendo il loro capo, balzarono come un sol uomo verso la spiaggia, agitando ferocemente le armi e urlando: |
||
— Vendetta!... Vendetta!... — |
|||
Il |
Il sultano fece una brutta smorfia, poi alzando la destra reclamò un profondo silenzio. |
||
— Deponete le armi sulla riva e ritiratevi nelle capanne, — disse. |
|||
I guerrieri, stupefatti da quell’ordine inaspettato, erano rimasti immobili, credendo forse di essersi ingannati sul vero significato di quelle parole. |
I guerrieri, stupefatti da quell’ordine inaspettato, erano rimasti immobili, credendo forse di essersi ingannati sul vero significato di quelle parole. |
||
— Obbedite!... — tuonò il sultano. |
|||
— Noi vogliamo vendicarci!... — urlarono i guerrieri. |
|||
— E gli ''igoroti'' uccideranno il vostro sultano, — rispose il monarca, — e poi uccideranno anche voi. I guerrieri della grande nazione degli uomini gialli non sono lontani e verranno a sterminarvi. |
|||
Dinanzi a quelle minacce, il furore bellicoso dei guerrieri sfumò come per incanto. |
Dinanzi a quelle minacce, il furore bellicoso dei guerrieri sfumò come per incanto. |
||
Avviliti, ed anche non poco spaventati, deposero le armi sulla riva e si ritrassero lentamente nelle capanne e nelle tettoie della piccola |
Avviliti, ed anche non poco spaventati, deposero le armi sulla riva e si ritrassero lentamente nelle capanne e nelle tettoie della piccola piazza forte. |
||
Subito quattro ''canoe'' s’accostarono alla spiaggia e gli ''igoroti'' che le montavano scesero, impadronendosi dei fucili, dei ''bolos'', dei ''kampilang'' e delle asce di guerra. |
Subito quattro ''canoe'' s’accostarono alla spiaggia e gli ''igoroti'' che le montavano scesero, impadronendosi dei fucili, dei ''bolos'', dei ''kampilang'' e delle asce di guerra. |
||
— Io ho mantenuto la mia parola, — disse il sultano con voce fremente. |