Differenze tra le versioni di "Pagina:Bardi - Discorso sopra il giuoco del calcio fiorentino, 1580.djvu/24"

(→‎Pagine SAL 25%: Creata nuova pagina: a* Discorso Sopra II Givoco corrono,&iui cadérla fi lafciano ai piedi, empiendo il Theatro di rifa della lor dappocagine,oltre a! danno,che...)
 
 
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione|22|D I S C O R S O{{Spazi|2}}S O P R A{{Spazi|2}}I L{{Spazi|2}}G I V O C O|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{smaller|[versione diplomatica]}}
a* Discorso Sopra II Givoco
 
  +
<section begin="v1" />
corrono,&iui cadérla fi lafciano ai piedi, empiendo il
 
  +
Theatro di rifa della lor dappocagine,oltre a! danno,che
 
  +
corrono, & iui caderla ſi laſciano a i piedi, empiendo il Theatro di riſa della loro dappocagine, oltre al danno, che alla parte loro ne riſulta: perche molto meglio ſi paſſa oltre la palla, come ſi è detto cō guidarla pian piano fra i piedi; ſi che in andādo di mano in mano acquiſti del cāpo, molto meglio dico in quella guiſa, p̃ laquale la palla in terra cadēdo, iui in un tratto, come di morte ſubitana morta rimane. L'Innāzi ſi come ogn'altro giucatore ſopra tutto ſi guardi dal fallo, ilqual ſi cōmette ogni volta, che la palla ſi fa di poſta paſſar lo ſteccato della foſſa, & ogni volta ch'ella è ſcagliata. In sì fatto errore caggiono hoggidì molti giouani ineſperti, iquali in vece di laſciarſi la palla preſa che l'hāno cader fra piedi, e nella loro ſquadra addirizzarla, la ſcagliano innāzi 4. braccia, o ſei con diſpiacere infinito de vecchi giucatori ammaeſtrati, e cōſcij del giuoco. Per lo contrario vſano i buoni Innanzi alcuna volta p̃ vna cotal vaghezza, e rifiorimēto del giuoco in affrontando qualche grande, e groſſo Scōciatore, o Datore cō leggiadra lotta traboccarlo in terra cō grādiſsime riſa del popolo, che ſi rallegra, e impara ueggēdo, come con ſi poca fatica poſſa eſſer fatto vn ſimile quaſi torrion rouinare. Ancora il buono Innanzi ſi guardi di non iſtare addoſſo fitto in ſu li ſuoi Scōciatori noiandoli, e togliēdo loro le palle, lequali eſsi facēdoſi paſſare fra le gābe manderiano ai lor Datori: ma s'ingegni di ſtar'vnito con la ſquadra ſua ſempre di trauerſo al pari della palla, a fine ch'egli (occorrēdo) poſſa correre alla volta de Datori auuerſarij ſenz'altro intoppo, che delli Sconciatori: Detto l'vffizio degli Innanzi conuiene dire al preſente quel delli Sconciatori, a {{Annotazione a lato sin|''Ofizio delli Scōciatori''}} quali hauer conuiene ſopra tutto tre principali intendimenti. Il primo è, che le palle condotte tra i piedi della moltitudine da gli Innanzi auuerſarij accompagnate nō paſsino in guiſa, che i proprij Datori dar lor nō poſsino. Il ſecondo è, che le palle mandate per aria
alla parte loro ne rifulta; perchè molto meglio fi paffa
 
  +
<section end="v1" />
oltre la palla, come fi è detto co guidarla pian piano fra i
 
  +
piedi;fichein andàdojdimanoinmano acquiflidel ca*
 
  +
{{smaller|[versione critica]}}
po,molto meglio dico in quella guifà laquale la palla
 
  +
<section begin="v2" />
in terracadédo,iuiin un tratto, comedi mortefubitana
 
  +
morta rimane. L’Innazi fi come ogn’altro giucatorefo/
 
  +
corrono, & iui caderla ſi laſciano ai piedi, empiendo il Theatro di riſa della loro dappocagine, oltre al danno, che alla parte loro ne riſulta: perche molto meglio si paſſa oltre la palla, come si è detto con guidarla pian piano fra i piedi; si che in andando di mano in mano acquisti del campo, molto meglio dico in quella guisa, per laquale la palla in terra cadendo, ivi in un tratto, come di morte subitana morta rimane. L'Innanzi si come ogn'altro giucatore sopra tutto si guardi dal fallo, ilqual si commette ogni volta, che la palla si fa di posta passar lo steccato della fossa, et ogni volta ch'ella è scagliata. In sì fatto errore caggiono hoggidì molti giovani inesperti, iquali in vece di lasciarsi la palla presa che l'hanno cader fra piedi, e nella loro squadra addirizzarla, la scagliano innanzi 4. braccia, o sei con dispiacere infinito de vecchi giucatori ammaestrati, e conscij del giuoco. Per lo contrario usano i buoni Innanzi alcuna volta per una cotal vaghezza, e rifiorimento del giuoco in affrontando qualche grande, e grosso Sconciatore, o Datore con leggiadra lotta traboccarlo in terra con grandissime risa del popolo, che si rallegra, e impara veggendo, come con si poca fatica possa esser fatto un simile quasi torrion rovinare. Ancora il buono Innanzi si guardi di non istare addosso fitto in su li suoi Sconciatori noiandoli, e togliendo loro le palle, lequali essi facendosi passare fra le gambe manderiano ai lor Datori: ma s'ingegni di star'unito con la squadra sua sempre di traerso al pari della palla, a fine ch'egli (occorrendo) possa correre alla volta de Datori avversarij senz'altro intoppo, che delli Sconciatori: Detto l'uffizio degli Innanzi conviene dire {{Annotazione a lato sin|''Ofizio delli Sconciatori''}} al presente quel delli Sconciatori, a quali haver conviene sopra tutto tre principali intendimenti. Il primo è, che le palle condotte tra i piedi della moltitudine da gli Innanzi avversarij accompagnate non passino in guisa, che i proprij Datori dar lor non possino. Il secondo è, che le palle mandate per aria
pra tutto fi guardi dal fallosiqual fi cornette ogni volta,
 
  +
<section end="v2" />
che la palla fi fa di polla paffar lo {leccato della foflfa, &
 
ogni volta ch’ella è (cagliata. In sì fatto errore caggiono
 
hoggidì molti giouani inefperti,iquali in vece di lafciarfi
 
la palla prefa chel’hanocader fra piedi,enella loro (quadra
 
addirizza ria,la (cagliano innazi 4. braccia, o fei con
 
difpiacereinfinito de vecchi giucatori ammaeftrati, eco
 
fci; del giuoco.Per lo|contrario vfanoi buoni Innanzi al
 
cuna volta p vnacotal vaghezza, erifioriméto delgiuo
 
co in affrontando qualchegrande,e groffo Scociatore,o
 
Datore co leggiadra lotta traboccarlo in terra co gradilsi
 
me rifa del popolo,chefi rallegra,eimpara ueggédo, co
 
me con fi poca fatica poffa effer fatto vnfimile quali torrion
 
rouinare. Ancora il buono Innanzi fi guardi di non
 
illare addoffo fitto in fu li Tuoi Scodatoli noiandoli, e to
 
gliédo loro le palle,lequali efii facédofi paffare fra le gàbe
 
manderiano ai lor Datori: ma s’ingegni di flar’vnito con
 
la (quadra fua lempredi trauerfo al pari della palla.a fine
 
ch’egli(occorrédo) polla correre alla volta de Datori a#
 
Ofizio uuerfàrijfenz’altrointoppojchedelli Sconciatoli: DetddliSco
 
tol’vffiziodegli Innanzi conuienedireal prefente quel
 
datori, delli Sconciatori, a quali liauer conuiene (opra tutto tre
 
principali intendimenti.il primo è, che le palle condotte
 
trai piedi della moltitudine da gli Innanzi auuerfarij accompagnate
 
no pafsino in guifa,chei propri; Datori dar
 
lor nó pofsino.il fecondo è,che le palle mandate per aria
 
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
  +
{{PieDiPagina|||dal}}
<references/>
 
5 448

contributi