Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/128: differenze tra le versioni

BrolloBot (discussione | contributi)
m Eliminazione nowiki
Luigi62 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 75%
+
Pagine SAL 100%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:




Sarà un lavoro lungo a sbarcare tutte queste canaglie disse Pram-Li.
Sarà un lavoro lungo a sbarcare tutte queste canaglie, disse Pram-Li.


Bah!... Abbiamo del tempo rispose Hong. Dormono così profondamente, da non svegliarsi nemmeno in acqua. Aiutatemi a spingere il ''praho'' verso la riva. —
Bah!... Abbiamo del tempo, rispose Hong. Dormono così profondamente, da non svegliarsi nemmeno in acqua. Aiutatemi a spingere il ''praho'' verso la riva. —


Strapparono dal fondo del fiume l’àncora, poi munitisi di remi si misero ad arrancare a tutta lena, mandando il ''praho'' ad arenarsi sulla riva destra in mezzo alle radici enormi di alcuni mangostani.
Strapparono dal fondo del fiume l’àncora, poi munitisi di remi si misero ad arrancare a tutta lena, mandando il ''praho'' ad arenarsi sulla riva destra in mezzo alle radici enormi di alcuni mangostani.
Riga 11: Riga 11:
La loro assenza fu breve, non avendo veduto alcuno, nè udito rumori di sorta.
La loro assenza fu breve, non avendo veduto alcuno, nè udito rumori di sorta.


Quel concerto furioso avrà spaventate tutte le bestie disse Hong. Questi bricconi, che meriterebbero di venire divorati dalle pantere, sono ancora fortunati. Orsù, scarichiamo il legno e tu intanto, fanciulla mia, cerca due altri fucili, delle munizioni e raduna dei viveri.
Quel concerto furioso avrà spaventate tutte le bestie, disse Hong. Questi bricconi, che meriterebbero di venire divorati dalle pantere, sono ancora fortunati. Orsù, scarichiamo il legno e tu intanto, fanciulla mia, cerca due altri fucili, delle munizioni e raduna dei viveri.


I due chinesi ed il malese si misero tosto all’opera. Hong prendeva due uomini per volta e li gettava ruvidamente sulla riva, senza che quei poveri diavoli dessero segno di vita, tanto era profondo il loro sonno.
I due chinesi ed il malese si misero tosto all’opera. Hong prendeva due uomini per volta e li gettava ruvidamente sulla riva, senza che quei poveri diavoli dessero segno di vita, tanto era profondo il loro sonno.
Riga 19: Riga 19:
Quand’ebbero finito, Hong salì sul ''praho'', fece una raccolta di tutti i ''bolos'', i ''kampilang'', i ''kriss'', scelse quattro delle migliori sciabole per sè ed i compagni, poi gettò nel fiume tutte le altre armi.
Quand’ebbero finito, Hong salì sul ''praho'', fece una raccolta di tutti i ''bolos'', i ''kampilang'', i ''kriss'', scelse quattro delle migliori sciabole per sè ed i compagni, poi gettò nel fiume tutte le altre armi.


Così toglieremo loro la speranza di poterci inseguire disse.
Così toglieremo loro la speranza di poterci inseguire, disse.


Ma li esponi al pericolo di morire di fame osservò Than-Kiù. Come potranno abbattere della selvaggina, se non posseggono alcuna arme?...
Ma li esponi al pericolo di morire di fame, osservò Than-Kiù. Come potranno abbattere della selvaggina, se non posseggono alcuna arme?...


Se la sbrighino loro.
Se la sbrighino loro.


E poi nella foresta le frutta non mancano aggiunse Pram-Li. Diverranno magri, ma non morranno.
E poi nella foresta le frutta non mancano, aggiunse Pram-Li. Diverranno magri, ma non morranno.


Ora mandiamo a picco il ''praho'' disse Hong. Sono a terra i viveri e le armi?...
Ora mandiamo a picco il ''praho'', disse Hong. Sono a terra i viveri e le armi?...


rispose Than-Kiù.
, rispose Than-Kiù.


Aiutatemi, compagni.
Aiutatemi, compagni.


S’armò d’una scure che aveva appositamente serbata ed a gran colpi si mise a sfondare i fianchi del legno, aiutato da Sheu-Kin e da Pram-Li.
S’armò d’una scure che aveva appositamente serbata ed a gran colpi si mise a sfondare i fianchi del legno, aiutato da Sheu-Kin e da Pram-Li.