Pagina:Polo - Il milione, Laterza, 1912.djvu/28: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 15: | Riga 15: | ||
in questo libro. E quando egliono furo venuti, quegli trovarono |
in questo libro. E quando egliono furo venuti, quegli trovarono |
||
che Arcon (Argon) era morto, cioè colui a cui andava questa |
che Arcon (Argon) era morto, cioè colui a cui andava questa |
||
donna.< |
donna.<ref>''Pad.'' si che la fu dada a (Casan) figliuolo (di Argon).</ref> E dicovi senza fallo ch’entro le navi avea bene sette (sei) |
||
cento persone, sanza gli marinai, de’ quali non ne campò piú |
cento persone, sanza gli marinai, de’ quali non ne campò piú |
||
che diciotto: e trovarono che la signoria d’Arcon teneva Acatu |
che diciotto: e trovarono che la signoria d’Arcon teneva Acatu |
||
Riga 21: | Riga 21: | ||
l’ambasciata ch’era loro imposta dal Gran Cane, presero commiato |
l’ambasciata ch’era loro imposta dal Gran Cane, presero commiato |
||
e missorsi alla via. E sappiate che Acatu donò agli |
e missorsi alla via. E sappiate che Acatu donò agli |
||
tre latini, messagi del Gran Cane,< |
tre latini, messagi del Gran Cane,<ref>''Mgb.'' quattro tavole d'oro..., le due di gerfalchi, la terza di lioni, la |
||
quarta (era piana) {''Fr''. qe disoient en lor letre) che... |
|||
</ref> quattro tavole d’oro. Era |
|||
nell’una iscritto che questi tre latini fossero serviti e onorati |
nell’una iscritto che questi tre latini fossero serviti e onorati |
||
e dato loro ciò che fosse bisogno in tutta sua terra. E cosí fu |
e dato loro ciò che fosse bisogno in tutta sua terra. E cosí fu |
||
fatto, che molte volte erano accompagnati da< |
fatto, che molte volte erano accompagnati da<ref>''Pad.'' duxento omeni a cavallo, e plui e meno, (segondo) che i aveva |
||
de bexogno, per darghe scorta de tera in tara. E bisognava spesse volte, |
|||
⚫ | |||
perchè i trovano molti luoghi de pericolo, perché la ria zente feva plui |
|||
seguramente mal, perchè Acatu non era segnor naturale {Fr. lige).</ref> quattrocento cavalieri, |
|||
⚫ |