Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/277: differenze tra le versioni
m BrolloBot ha spostato la pagina Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/275 a Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/277 senza lasciare redirect: spostamento pagina |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|233|{{smaller|''La liberazione di Tiguma''}}||riga=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 3: | Riga 3: | ||
Gli ultimi cacciatori di teste si sono accorti del rapimento del prigioniero e ritornano, vociferando spaventosamente. |
Gli ultimi cacciatori di teste si sono accorti del rapimento del prigioniero e ritornano, vociferando spaventosamente. |
||
Le fiamme che |
Le fiamme che s’alzano fra le tettoie non bastano ad arrestare il loro slancio. |
||
Corrono come demoni, balzando fra il fumo e la pioggia di scintille, insensibili alle scottature e si rovesciano verso la valanga di fuoco. Alcune frecce partono e cadono in mezzo al gruppo dei fuggiaschi. |
Corrono come demoni, balzando fra il fumo e la pioggia di scintille, insensibili alle scottature e si rovesciano verso la valanga di fuoco. Alcune frecce partono e cadono in mezzo al gruppo dei fuggiaschi. |
||
Riga 9: | Riga 9: | ||
Vindhit, che si trovava ultimo, cade mandando un urlo acuto. |
Vindhit, che si trovava ultimo, cade mandando un urlo acuto. |
||
— Chi è ferito? — gridò Pram-Li, arrestandosi. |
|||
— Sono morto, — rispose il povero Vindhit. |
|||
Era ormai caduto sulle ginocchia. Due frecce, senza dubbio avvelenate, lo avevano colpito nel dorso ed i cannelli si vedevano ancora sporgere |
Era ormai caduto sulle ginocchia. Due frecce, senza dubbio avvelenate, lo avevano colpito nel dorso ed i cannelli si vedevano ancora sporgere d’un buon palmo. |
||
— Mio povero amico!... — gridò Tiguma, scivolando prestamente dalle braccia di Hong e precipitandosi verso il disgraziato Vindhit, già boccheggiante. |
|||
— Salvatevi, — rispose l’isolano. — Io ormai sono perduto. |
|||
Hong, furioso, si era voltato verso i tagliatori di teste, puntando il fucile. |
Hong, furioso, si era voltato verso i tagliatori di teste, puntando il fucile. |
||
— Fuoco!... — gridò. |
|||
Il malese lo aveva imitato. |
Il malese lo aveva imitato. |
||
Riga 29: | Riga 29: | ||
Quel doppio colpo e soprattutto la barriera di fuoco, diventata ormai gigante, aveva arrestato lo slancio dei cacciatori di teste. |
Quel doppio colpo e soprattutto la barriera di fuoco, diventata ormai gigante, aveva arrestato lo slancio dei cacciatori di teste. |
||
— Pram-Li, prendi fra le braccia Vindhit e scendiamo la montagna prima che le fiamme ci taglino la via, — gridò Hong. |
|||
— È inutile, — rispose il malese. — È morto!... |
|||
Era vero. Il disgraziato isolano era allora spirato sotto la mortale influenza del veleno. |
Era vero. Il disgraziato isolano era allora spirato sotto la mortale influenza del veleno. |
||
— Fuggiamo!... — gridò Hong. |
|||
L’incendio guadagnava rapidamente, estendendosi in alto e in basso. Pareva che la collina navigasse in mezzo ad un oceano di fiamme. |
|||
Le scintille, spinte dal vento, cadevano dappertutto provocando altri incendi. |
Le scintille, spinte dal vento, cadevano dappertutto provocando altri incendi. |
||
Riga 45: | Riga 45: | ||
Protetti dai nuvoloni di fumo e dai turbini di cenere e di scintille, Hong ed il malese, seguìti da Tiguma, scendevano la collina a sbalzi, ansiosi di giungere là dove avevano lasciato Than-Kiù e Sheu-Kin. |
Protetti dai nuvoloni di fumo e dai turbini di cenere e di scintille, Hong ed il malese, seguìti da Tiguma, scendevano la collina a sbalzi, ansiosi di giungere là dove avevano lasciato Than-Kiù e Sheu-Kin. |
||
Il |
Il chinese era inquieto, non avendo potuto vedere la direzione presa dai cacciatori di teste, nella loro fuga precipitosa. |
||
Temeva, e forse non senza ragione, che il caso li avesse condotti verso il rifugio. |
Temeva, e forse non senza ragione, che il caso li avesse condotti verso il rifugio. |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |