Differenze tra le versioni di "Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/277"

m (BrolloBot ha spostato la pagina Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/275 a Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/277 senza lasciare redirect: spostamento pagina)
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione|233|{{smaller|''La liberazione di Tiguma''}}||riga=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
 
Gli ultimi cacciatori di teste si sono accorti del rapimento del prigioniero e ritornano, vociferando spaventosamente.
 
Gli ultimi cacciatori di teste si sono accorti del rapimento del prigioniero e ritornano, vociferando spaventosamente.
   
Le fiamme che s'alzano fra le tettoie non bastano ad arrestare il loro slancio.
+
Le fiamme che s’alzano fra le tettoie non bastano ad arrestare il loro slancio.
   
 
Corrono come demoni, balzando fra il fumo e la pioggia di scintille, insensibili alle scottature e si rovesciano verso la valanga di fuoco. Alcune frecce partono e cadono in mezzo al gruppo dei fuggiaschi.
 
Corrono come demoni, balzando fra il fumo e la pioggia di scintille, insensibili alle scottature e si rovesciano verso la valanga di fuoco. Alcune frecce partono e cadono in mezzo al gruppo dei fuggiaschi.
Riga 9: Riga 9:
 
Vindhit, che si trovava ultimo, cade mandando un urlo acuto.
 
Vindhit, che si trovava ultimo, cade mandando un urlo acuto.
   
Chi è ferito? gridò Pram-Li, arrestandosi.
+
Chi è ferito? gridò Pram-Li, arrestandosi.
   
Sono morto rispose il povero Vindhit.
+
Sono morto, rispose il povero Vindhit.
   
Era ormai caduto sulle ginocchia. Due frecce, senza dubbio avvelenate, lo avevano colpito nel dorso ed i cannelli si vedevano ancora sporgere d'un buon palmo.
+
Era ormai caduto sulle ginocchia. Due frecce, senza dubbio avvelenate, lo avevano colpito nel dorso ed i cannelli si vedevano ancora sporgere d’un buon palmo.
   
Mio povero amico!... gridò Tiguma, scivolando prestamente dalle braccia di Hong e precipitandosi verso il disgraziato Vindhit, già boccheggiante.
+
Mio povero amico!... gridò Tiguma, scivolando prestamente dalle braccia di Hong e precipitandosi verso il disgraziato Vindhit, già boccheggiante.
   
Salvatevi rispose l'isolano. Io ormai sono perduto.
+
Salvatevi, rispose l’isolano. Io ormai sono perduto.
   
 
Hong, furioso, si era voltato verso i tagliatori di teste, puntando il fucile.
 
Hong, furioso, si era voltato verso i tagliatori di teste, puntando il fucile.
   
Fuoco!... gridò.
+
Fuoco!... gridò.
   
 
Il malese lo aveva imitato.
 
Il malese lo aveva imitato.
Riga 29: Riga 29:
 
Quel doppio colpo e soprattutto la barriera di fuoco, diventata ormai gigante, aveva arrestato lo slancio dei cacciatori di teste.
 
Quel doppio colpo e soprattutto la barriera di fuoco, diventata ormai gigante, aveva arrestato lo slancio dei cacciatori di teste.
   
Pram-Li, prendi fra le braccia Vindhit e scendiamo la montagna prima che le fiamme ci taglino la via gridò Hong.
+
Pram-Li, prendi fra le braccia Vindhit e scendiamo la montagna prima che le fiamme ci taglino la via, gridò Hong.
   
È inutile rispose il malese. È morto!...
+
È inutile, rispose il malese. È morto!...
   
 
Era vero. Il disgraziato isolano era allora spirato sotto la mortale influenza del veleno.
 
Era vero. Il disgraziato isolano era allora spirato sotto la mortale influenza del veleno.
   
Fuggiamo!... gridò Hong.
+
Fuggiamo!... gridò Hong.
   
L'incendio guadagnava rapidamente, estendendosi in alto e in basso. Pareva che la collina navigasse in mezzo ad un oceano di fiamme.
+
L’incendio guadagnava rapidamente, estendendosi in alto e in basso. Pareva che la collina navigasse in mezzo ad un oceano di fiamme.
   
 
Le scintille, spinte dal vento, cadevano dappertutto provocando altri incendi.
 
Le scintille, spinte dal vento, cadevano dappertutto provocando altri incendi.
Riga 45: Riga 45:
 
Protetti dai nuvoloni di fumo e dai turbini di cenere e di scintille, Hong ed il malese, seguìti da Tiguma, scendevano la collina a sbalzi, ansiosi di giungere là dove avevano lasciato Than-Kiù e Sheu-Kin.
 
Protetti dai nuvoloni di fumo e dai turbini di cenere e di scintille, Hong ed il malese, seguìti da Tiguma, scendevano la collina a sbalzi, ansiosi di giungere là dove avevano lasciato Than-Kiù e Sheu-Kin.
   
Il cinese era inquieto, non avendo potuto vedere la direzione presa dai cacciatori di teste, nella loro fuga precipitosa.
+
Il chinese era inquieto, non avendo potuto vedere la direzione presa dai cacciatori di teste, nella loro fuga precipitosa.
   
 
Temeva, e forse non senza ragione, che il caso li avesse condotti verso il rifugio.
 
Temeva, e forse non senza ragione, che il caso li avesse condotti verso il rifugio.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
 
<references/>
 
186 634

contributi