Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/191: differenze tra le versioni

BrolloBot (discussione | contributi)
m BrolloBot ha spostato la pagina Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/189 a Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/191 senza lasciare redirect: spostamento pagina
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||{{Smaller|'''L'assalto delle pantere''}}|155|riga=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 9: Riga 9:
– Che si preparino ad assalirci da due parti? – mormorò il malese, con inquietudine.
– Che si preparino ad assalirci da due parti? – mormorò il malese, con inquietudine.


– Non importa, Pram-Li. Tu pensa a quella che si è fatta udire presso la capanna ed io mi occupo dell'altra.
– Non importa, Pram-Li. Tu pensa a quella che si è fatta udire presso la capanna ed io mi occupo dell’altra.


Un altro grido gutturale risuonò più vicino, poi il malese e Than-Kiù videro confusamente una massa nera che usciva da un gruppo di cespugli, lontano dalla buca trenta o quaranta passi.
Un altro grido gutturale risuonò più vicino, poi il malese e Than-Kiù videro confusamente una massa nera che usciva da un gruppo di cespugli, lontano dalla buca trenta o quaranta passi.
Riga 17: Riga 17:
– La pantera nera – mormorò.
– La pantera nera – mormorò.


– La vedo bene e la prendo di mira – rispose Than-Kiù. – Vedi l'altra?
– La vedo bene e la prendo di mira – rispose Than-Kiù. – Vedi l’altra?


– Non ancora.
– Non ancora.
Riga 23: Riga 23:
– Occupiamoci adunque di questa, pel momento.
– Occupiamoci adunque di questa, pel momento.


La pantera nera si era arrestata presso la macchia di cespugli, coi quali si confondeva, però fra le tenebre si vedevano scintillare i suoi occhi verdi a lampi fosforescenti e quegli occhi erano proprio fissi sull'ammasso di rami e di foglie che coprivano la buca. Certamente la sanguinaria belva aveva già fiutata la preda umana e prima di farsi innanzi, voleva accertarsi dove si nascondeva.
La pantera nera si era arrestata presso la macchia di cespugli, coi quali si confondeva, però fra le tenebre si vedevano scintillare i suoi occhi verdi a lampi fosforescenti e quegli occhi erano proprio fissi sull’ammasso di rami e di foglie che coprivano la buca. Certamente la sanguinaria belva aveva già fiutata la preda umana e prima di farsi innanzi, voleva accertarsi dove si nascondeva.


Than-Kiù aveva passata la canna della carabina fra i rami, procurando di non fare il menomo rumore, e l'aveva presa di mira, imponendo fermezza al tremito dei suoi nervi.
Than-Kiù aveva passata la canna della carabina fra i rami, procurando di non fare il menomo rumore, e l’aveva presa di mira, imponendo fermezza al tremito dei suoi nervi.


Già stava per far partire il colpo, quando udì piombare sui rami che la riparavano una massa pesante, e quindi un rauco brontolìo.
Già stava per far partire il colpo, quando udì piombare sui rami che la riparavano una massa pesante, e quindi un rauco brontolìo.


Il malese aveva mandato un grido di terrore e con uno sforzo violento ma rapido, aveva costretta la giovane cinese a piegarsi contro il fondo della buca.
Il malese aveva mandato un grido di terrore e con uno sforzo violento ma rapido, aveva costretta la giovane chinese a piegarsi contro il fondo della buca.


Cos'hai?... – Chiese Than-Kiù, con accento spaventato.
Cos’hai?... – Chiese Than-Kiù, con accento spaventato.


– È piombata su di noi la pantera gialla – rispose Pram-Li. – Non alzarti o sei perduta.
– È piombata su di noi la pantera gialla – rispose Pram-Li. – Non alzarti o sei perduta.


La compagna della pantera nera erasi slanciata sopra la buca, sperando forse di poter stringere di colpo la preda; invece si era trovata separata da essa da quell'ammasso di grossi rami disposti in modo da non permetterle il passaggio del corpo.
La compagna della pantera nera erasi slanciata sopra la buca, sperando forse di poter stringere di colpo la preda; invece si era trovata separata da essa da quell’ammasso di grossi rami disposti in modo da non permetterle il passaggio del corpo.


Furiosa per quella delusione, l'''hariman-bintang'' cacciò le zampe attraverso quei fori, cercando di afferrare le teste dei cacciatori, e non riuscendo nemmeno in ciò, si mise a rimuovere gli ostacoli con crescente rabbia.
Furiosa per quella delusione, l’''hariman-bintang'' cacciò le zampe attraverso quei fori, cercando di afferrare le teste dei cacciatori, e non riuscendo nemmeno in ciò, si mise a rimuovere gli ostacoli con crescente rabbia.


In quell'istante dalla parte della capanna rintronò una detonazione,
In quell’istante dalla parte della capanna rintronò una detonazione,
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>