Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/128: differenze tra le versioni

BrolloBot (discussione | contributi)
m BrolloBot ha spostato la pagina Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/126 a Pagina:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu/128 senza lasciare redirect: spostamento pagina
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|102|{{Smaller|''Capitolo quattordicesimo''}}||riga=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
– Sarà un lavoro lungo a sbarcare tutte queste canaglie – disse Pram-Li.
– Sarà un lavoro lungo a sbarcare tutte queste canaglie – disse Pram-Li.


– Bah!... Abbiamo del tempo – rispose Hong. – Dormono così profondamente, da non svegliarsi nemmeno in acqua. Aiutatemi a spingere il ''praho'' verso la riva.
– Bah!... Abbiamo del tempo – rispose Hong. – Dormono così profondamente, da non svegliarsi nemmeno in acqua. Aiutatemi a spingere il ''praho'' verso la riva.


Strapparono dal fondo del fiume l'àncora, poi munitisi di remi si misero ad arrancare a tutta lena, mandando il ''praho'' ad arenarsi sulla riva destra in mezzo alle radici enormi di alcuni mangostani.
Strapparono dal fondo del fiume l’àncora, poi munitisi di remi si misero ad arrancare a tutta lena, mandando il ''praho'' ad arenarsi sulla riva destra in mezzo alle radici enormi di alcuni mangostani.


Pram-Li e Hong, armatisi di due fucili appartenenti alle guardie del capo, due ottime carabine indiane con la canna assai lunga e rabescata ed il calcio adorno di fregi di madreperla, balzarono a terra, per esplorare prima quella parte della foresta.
Pram-Li e Hong, armatisi di due fucili appartenenti alle guardie del capo, due ottime carabine indiane con la canna assai lunga e rabescata ed il calcio adorno di fregi di madreperla, balzarono a terra, per esplorare prima quella parte della foresta.


La loro assenza fu breve, non avendo veduto alcuno, udito rumori di sorta.
La loro assenza fu breve, non avendo veduto alcuno, udito rumori di sorta.


– Quel concerto furioso avrà spaventate tutte le bestie – disse Hong. – Questi bricconi, che meriterebbero di venire divorati dalle pantere, sono ancora fortunati. Orsù, scarichiamo il legno e tu intanto, fanciulla mia, cerca due altri fucili, delle munizioni e raduna dei viveri.
– Quel concerto furioso avrà spaventate tutte le bestie – disse Hong. – Questi bricconi, che meriterebbero di venire divorati dalle pantere, sono ancora fortunati. Orsù, scarichiamo il legno e tu intanto, fanciulla mia, cerca due altri fucili, delle munizioni e raduna dei viveri.


I due cinesi ed il malese si misero tosto all'opera. Hong prendeva due uomini per volta e li gettava ruvidamente sulla riva, senza che quei poveri diavoli dessero segno di vita, tanto era profondo il loro sonno.
I due chinesi ed il malese si misero tosto all’opera. Hong prendeva due uomini per volta e li gettava ruvidamente sulla riva, senza che quei poveri diavoli dessero segno di vita, tanto era profondo il loro sonno.


In capo a mezz'ora i trenta pirati ed il loro capo giacevano ammucchiati in mezzo ai cespugli, in una confusione indescrivibile. I prigionieri non si erano certo dati la briga di allinearli.
In capo a mezz’ora i trenta pirati ed il loro capo giacevano ammucchiati in mezzo ai cespugli, in una confusione indescrivibile. I prigionieri non si erano certo dati la briga di allinearli.


Quand'ebbero finito, Hong salì sul ''praho'', fece una raccolta di tutti i ''bolos'', i ''kampilang'', i kriss, scelse quattro delle migliori sciabole per ed i compagni, poi gettò nel fiume tutte le altre armi.
Quand’ebbero finito, Hong salì sul ''praho'', fece una raccolta di tutti i ''bolos'', i ''kampilang'', i ''kriss'', scelse quattro delle migliori sciabole per ed i compagni, poi gettò nel fiume tutte le altre armi.


– Così toglieremo loro la speranza di poterci inseguire – disse.
– Così toglieremo loro la speranza di poterci inseguire – disse.
Riga 33: Riga 33:
– Aiutatemi, compagni.
– Aiutatemi, compagni.


S'armò d'una scure che aveva appositamente serbata ed a gran colpi si mise a sfondare i fianchi del legno, aiutato da Sheu-Kin e da Pram-Li.
S’armò d’una scure che aveva appositamente serbata ed a gran colpi si mise a sfondare i fianchi del legno, aiutato da Sheu-Kin e da Pram-Li.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>