Rime (Guittone d'Arezzo)/O motto vile e di vil cor messaggio: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Phe-bot (discussione | contributi)
m Alex_brollo: match
Phe-bot (discussione | contributi)
m Alex_brollo: split
Riga 8:
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 settembre 2008|arg=poesie}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=O motto vile e di vil cor messaggio|prec=../O voi, giovane donne, o misagiate|succ=../Messer Bottaccio amico, ogn'animale}}
 
==[[Pagina:Guittone d'Arezzo – Rime, 1940 – BEIC 1851078.djvu/225]]==
{{Ct|f=100%|v=1|t=2|L=0px|153}}
{{Ct|f=90%|v=1|L=0px|lh=1.2|Chi non si sottometterebbe a nessuno, si fa schiavo di vii femmina!.}}
 
<pages index==[[Pagina:"Guittone d'Arezzo – Rime, 1940 – BEIC 1851078.djvu/" from=225]] to=226 fromsection=s2 />
 
<poem>
O motto vile e di vil cor messaggio,
d’onni vertù salvaggio,
e d’onni brevileggio e pregio umano,
dir omo a donna: - io son tuo servo, e aggio
{{R|5}}sì stretto in te coraggio,
more, se, per mercé, no fai el sano! -
</poem>
==[[Pagina:Guittone d'Arezzo – Rime, 1940 – BEIC 1851078.djvu/226]]==
<poem>
Dove legge tutte e dove usaggio,
u’ senn’, ove coraggio,
ove altezza di schif’animo e strano?
{{R|10}}Perché non vole d’omo om signoraggio,
e dal divin servaggio
dice non po lo core suo far piano;
ed a femina vil talor barone,
trascurata ragione,
{{R|15}}valore e onor, servo se dae;
e sol de notte vae
per lochi laidi e strain, come ladrone.
Oh, se ragion portasse al partir ch’hae!
Non forse uniria giae
{{R|20}}l’autezza de l’umana condizione,
unde senza questione
sé danna, brevileggio; e bestial fae.
</poem>