I naufraghi dello Spitzberg/12. Le pressioni dei ghiacci: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Phe-bot (discussione | contributi)
m Alex_brollo: match
Riga 7:
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=13 febbraio 2018|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=12. Le pressioni dei ghiacci|prec=../11. L'urto del wacke|succ=../13. Alla deriva}}
 
==__MATCH__:[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/111]]==
{{Centrato|12.}}
{{Centrato|LE PRESSIONI DEI GHIACCI}}
Line 17 ⟶ 18:
 
In tal modo la carne fresca non mancava a bordo, con grande vantaggio della salute di tutti.
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/112]]==
 
La mattina del quarto giorno, cioè del 25 ottobre, il ''wacke'', pressato forse dai banchi che lo circondavano e che il freddo intenso dilatava, subì delle violenti oscillazioni ed il ghiaccio del bacino, che si era nuovamente formato, si sollevò attorno alla nave.
Line 29 ⟶ 31:
 
Le pressioni continuarono parecchie ore con poche interruzioni, sollevando la ''Torpa'' specialmente a poppa ed a tribordo, poi le vibrazioni del banco a poco a poco cessarono, gli scricchiolìi s'indebolirono e la calma tornò.
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/113]]==
 
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/114]]==
 
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/115]]==
 
– Nessun danno alla stiva? – chiese Tompson all'''ice-master'', che era salito sul ponte.
Line 51 ⟶ 58:
 
Avendo osservato che al di là dei magazzini si apriva un canale, si spinse verso quella direzione per vedere fin dove si prolungava, ma aveva percorsi appena duecento passi, quando si sentì atterrare da una massa biancastra slanciatasi giù da un ''hummok''.
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/116]]==
 
Mandò un urlo acuto: in quella massa, che gli si era brutalmente scagliata addosso, aveva riconosciuto un orso bianco.
Line 69 ⟶ 77:
 
A quaranta passi, Tompson puntò il fucile e fece fuoco. L'orso, colpito in una spalla, cadde emettendo un urlo di furore, ma si rialzò ben presto e si fece addosso al baleniere.
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/117]]==
 
Questi però non era uomo da spaventarsi: mancandogli il tempo di prendere una cartuccia, afferrò l'arma per la canna e servendosi a guisa di mazza, si mise a tempestare l'avversario con un vigore sovrumano e con una rapidità fulminea, mirando a colpirlo sul muso. Quell'abile manovra diede tempo a Jansey di giungere sul campo della lotta. Il capitano della ''Gotheborg'' non era da meno di Tompson e non era alle sue prime armi. Vedendo il compagno in pericolo, assalì l'orso a tergo e con due colpi di scure ben assestati riuscì ad abbatterlo e per sempre.
Line 88 ⟶ 97:
– Ma se tardavamo a giungere, quel birbante vi schiacciava il cranio come fosse un biscotto. Fortunatamente le vostre ferite non sono gravi e fra una settimana o due potrete riprendere le vostre funzioni.
 
I marinai della ''Torpa'', giungevano allora da tutte le parti. Quattro di loro presero il pilota e lo trasportarono
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/118]]==
a bordo, mentre gli altri trascinavano via l'orso che prometteva degli squisiti arrosti.
 
Durante il resto della notte le pressioni si fecero sentire ancora, ma debolmente. Verso le due del mattino però, il ''wacke'' subì una stretta violentissima che produsse altre spaccature e che fece crollare buona parte delle tettoie e la facciata del magazzino. Anche la ''Torpa'' fu sollevata a poppa con impeto e la catena di babordo del timone fu spezzata.
Line 101 ⟶ 112:
 
– Ma il ''wacke'' riprenderà la sua libertà e si rimetterà in marcia verso il sud, capitano – rispose il professore.
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/119]]==
 
– È vero, ma la ''Torpa'' corre il pericolo di rimanere schiacciata. Se viene presa fra i margini del ''wacke'', che devono avere uno spessore enorme, non potrà resistere.
Line 127 ⟶ 139:
 
– Si salvi chi può!...
==[[Pagina:Salgari - Nel paese dei ghiacci.djvu/120]]==
 
– Capitano Tompson!... Fuggiamo!... Capitano Jansey!...