Pagina:Serao - Dal vero.djvu/235: differenze tra le versioni
Divudi85: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|232|{{Sc|dal vero.}}||riga=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|tazione|agitazione}}; fa un |
|||
fa un |
|||
accavallamento, una furia, un delirio, una rovina — poi un grido |
accavallamento, una furia, un delirio, una rovina — poi un grido |
||
incomposto: giunta quasi |
incomposto: giunta quasi all’apogéo del suo turbine musicale, la |
||
suonatrice aveva sbagliato. |
suonatrice aveva sbagliato. |
||
— Ha sbagliato, ha sbagliato! — esclamò Clelia presa da un grande |
|||
terrore. |
terrore. |
||
E sul volto le si dipingeva |
E sul volto le si dipingeva l’angoscia, le mani tremavano, tutto il |
||
suo corpo fremeva come |
suo corpo fremeva come all’aspetto di un pericolo mortale. |
||
— Ebbene? — chiese Giorgio con la sua voce sarcastica. |
|||
— Nulla... — rispose lei, e cercò ricomporsi. |
|||
La suonatrice ricominciava il suo pezzo: rifece tutto il cammino |
La suonatrice ricominciava il suo pezzo: rifece tutto il cammino |
||
percorso. mettendovi anzi più anima, risalì la gamma placida, quella |
percorso. mettendovi anzi più anima, risalì la gamma placida, quella |
||
del riso argentino, montò al momento agitato, arrivò al culmine e |
del riso argentino, montò al momento agitato, arrivò al culmine e |
||
l’urlo selvaggio si intese di nuovo: di nuovo aveva sbagliato e questa |
|||
volta anche peggio. Si ostinò, e per tre o quattro volte di seguito, |
volta anche peggio. Si ostinò, e per tre o quattro volte di seguito, |
||
principiò da capo per finire sempre |
principiò da capo per finire sempre nell’istesso modo: ci metteva una |
||
pazienza, |
pazienza, un’attenzione mirabile — inutile. Quando giungeva al punto |
||
fatale, un timore panico |
fatale, un timore panico l’assaliva, non era più padrona di sè; |
||
esitava e cadeva; non le era possibile superare quel punto; era un |
esitava e cadeva; non le era possibile superare quel punto; era un |
||
problema chiuso, una difficoltà insormontabile. Era uno spasimo |
problema chiuso, una difficoltà insormontabile. Era uno spasimo |
||
sentirla andar così bene, proceder con cautela, mettere in opera tutte |
sentirla andar così bene, proceder con cautela, mettere in opera tutte |
||
le più trillanti risorse |
le più trillanti risorse dell’esecuzione, abbondare, essere artista, |
||
poi |
poi d’un tratto precipitare in un modo ridicolo: in Clelia si |
||
riflettevano tutte queste varie impressioni. Dapprima ascoltava, era |
riflettevano tutte queste varie impressioni. Dapprima ascoltava, era |
||
sorridente, godeva quasi, poi la sua calma si |
sorridente, godeva quasi, poi la sua calma si turbava, il |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |