Pagina:Le mille ed una notti, 1852, VII-VIII.djvu/40: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 2: | Riga 2: | ||
il vostro cuore è ora trafitto dal più vivo dolore. Ma ricordatevi che lo voleste a tutta forza. — |
il vostro cuore è ora trafitto dal più vivo dolore. Ma ricordatevi che lo voleste a tutta forza. — |
||
«Non gli risposi che con lagrime e sospiri e non potendo più a lungo sostenerne la vista, tornai verso la città: ei non volle abbandonarmi. Mi copersi di abiti lugubri, e voleva recarmi ogni giorno dinanzi al canestro; ma quel tenero amico m’assicurò che sarebbe sempre immobile per me, e che mai non moveva coloro che aveva già portati una volta. |
«Non gli risposi che con lagrime e sospiri e non potendo più a lungo sostenerne la vista, tornai verso la città: ei non volle abbandonarmi. Mi copersi di abiti lugubri, e voleva recarmi ogni giorno dinanzi al canestro; ma quel tenero amico m’assicurò che sarebbe sempre immobile per me, e che mai non moveva coloro che aveva già portati una volta. — Non imitate,» continuò, e la follia degli abitanti di codesta città; affrettatevi piuttosto di allontanarvene e cercare qualche conforto, viaggiando o tornando in seno alla vostra famiglia per dedicarvi al governo dei vostri stati. — «Convinto da quelle ragioni, ed il canestro rifiutandomi ogni giorno, come l’amico aveva detto, lo lasciai, dopo averlo più volte abbracciato, e tornai qui, ove foste spettatrice del dolore che m’affligge, e che avrà termine sol colla vita. — |
||
— Non imitate,» continuò, e la follia degli abitanti di codesta città; affrettatevi piuttosto di allontanarvene e cercare qualche conforto, viaggiando o tornando in seno alla vostra famiglia per dedicarvi al governo dei vostri stati. — «Convinto da quelle ragioni, ed il canestro rifiutandomi ogni giorno, come l’amico aveva detto, lo |
|||
lasciai, dopo averlo più volte abbracciato, e tornai qui, ove foste spettatrice del dolore che m’affligge, e che avrà termine sol colla vita. — |
|||
«Quando il re Kemserai ebbe finita la sua storia, la sorella, commossa da quel racconto, gli disse: — Consolatevi, principe: per quanto singolari, le vostre sventure non sono senza rimedio: abbiate la pazienza dell’uccello astuto, il quale, quando una volta è preso, dice esser inutile il dibattersi, ma che con qualche sofferenza può liberarsi. |
«Quando il re Kemserai ebbe finita la sua storia, la sorella, commossa da quel racconto, gli disse: — Consolatevi, principe: per quanto singolari, le vostre sventure non sono senza rimedio: abbiate la pazienza dell’uccello astuto, il quale, quando una volta è preso, dice esser inutile il dibattersi, ma che con qualche sofferenza può liberarsi. |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |