Differenze tra le versioni di "Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, I.djvu/386"

(Xavier121: split)
 
 
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione||{{Sc|novella xxvii}}|383}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
 
con i suoi stranamente abbigliato per non esser di leggero conosciuti; e subito fatto porre il morto giovine suso il suo cavallo,
NOVELLA XXVII
 
 
ma prima con drappi turatoli i buchi de la gola a ciò che piú
383
 
con i suoi stranamente abbigliato per non esser di leggero co¬
 
nosciuti; e subito fatto porre il morto giovine suso il suo cavallo,
 
ma prima con drappi turatoli i buchi de la gola a ciò che più
 
 
sangue non ne uscisse, fece ciascuno cavalcare. Ginevra la bionda
 
sangue non ne uscisse, fece ciascuno cavalcare. Ginevra la bionda
aniarissimamente piangeva e fieramente gridava. Onde uno di
+
amarissimamente piangeva e fieramente gridava. Onde uno di
quelli armati, che aveva una barbaccia nera con dui occhi stra¬
+
quelli armati, che aveva una barbaccia nera con dui occhi stralunati che pareva il gran diavolo, se le fece innanzi con un
lunati che pareva il gran diavolo, se le fece innanzi con un
 
 
pugnale in mano, e con una terribil voce le disse minacciando:
 
pugnale in mano, e con una terribil voce le disse minacciando:
Giuro a Dio, se tu gridi, che io ti segherò la gola. Taci, ché
+
Giuro a Dio, se tu gridi, che io ti segherò la gola. Taci, ché
 
tu hai meglio che tu non meriti, ché si fa il tuo bene e non lo
 
tu hai meglio che tu non meriti, ché si fa il tuo bene e non lo
 
conosci. — E cavalcando pervennero ad una chiesetta fuor di
 
conosci. — E cavalcando pervennero ad una chiesetta fuor di
strada, ove più tosto che si puoté interrarono il morto e atte¬
+
strada, ove piú tosto che si puoté interrarono il morto e attesero a cavalcare. Erano quattro o cinque ore di giorno quando
sero a cavalcare. Erano quattro o cinque ore di giorno quando
 
 
in certo boschetto vicino ad una villa si fermarono, e mandato
 
in certo boschetto vicino ad una villa si fermarono, e mandato
a la villa a pigliar da mangiar per loro e per i cavalli si rifre-
+
a la villa a pigliar da mangiar per loro e per i cavalli si rifrescarono.
scarono. Ginevra la bionda tuttavia piangendo nulla o poco man¬
+
Ginevra la bionda tuttavia piangendo nulla o poco mangiò, e non puoté mai conoscere chi fossero quelli che la conducevano. La notte albergavano in case lontane da le ville e
giò, e non puoté mai conoscere chi fossero quelli che la con¬
 
ducevano. La notte albergavano in case lontane da le ville e
 
 
non permettevano che nessuno potesse parlare né a lei né a la
 
non permettevano che nessuno potesse parlare né a lei né a la
donzella, né anco al suo servidore. Ora, essendo una notte al¬
+
donzella, né anco al suo servidore. Ora, essendo una notte alloggiati in una picciola villa vicina a la grotta ove don Diego
loggiati in una picciola villa vicina a la grotta ove don Diego
 
 
albergava circa sette miglia, il signor Roderico mandò un suo
 
albergava circa sette miglia, il signor Roderico mandò un suo
a don Diego, facendogli sapere quanto fatto s’era e che in¬
+
a don Diego, facendogli sapere quanto fatto s’era e che innanzi al desinare egli con la compagnia sarebbe lá. Erano
nanzi al desinare egli con la compagnia sarebbe là. Erano
 
 
circa cinquanta giorni che il signor Roderico aveva lasciato il
 
circa cinquanta giorni che il signor Roderico aveva lasciato il
 
misero amante in qualche speranza di racquistar la grazia de la
 
misero amante in qualche speranza di racquistar la grazia de la
 
sua signora, il quale in questo tempo essendo vivuto assai bene
 
sua signora, il quale in questo tempo essendo vivuto assai bene
e con lieta compagnia più del consueto aveva in gran parte ri¬
+
e con lieta compagnia piú del consueto aveva in gran parte ricuperato il natural suo colore e quasi a la sua bellezza e vivacitá restituito esser si vedeva. Or quando egli dal mandato messo
cuperato il naturai suo colore e quasi a la sua bellezza e viva¬
 
cità restituito esser si vedeva. Or quando egli dal mandato messo
 
 
del suo amico intese le cose come erano seguite, stette buona
 
del suo amico intese le cose come erano seguite, stette buona
 
pezza attonito e quasi fuor di sé. Poi pensando che egli fra
 
pezza attonito e quasi fuor di sé. Poi pensando che egli fra
 
un’ora vederebbe colei che tanto amava, senti un riscaldamento
 
un’ora vederebbe colei che tanto amava, senti un riscaldamento
 
di sangue, un batter di core ed un sudor freddo per tutte le
 
di sangue, un batter di core ed un sudor freddo per tutte le
membra con mill’altri accidenti, di modo che luogo non tro¬
+
membra con mill’altri accidenti, di modo che luogo non trovava né sapeva che farsi. Fra questo mezzo avvicinandosi il
vava né sapeva che farsi. Fra questo mezzo avvicinandosi il
 
93 940

contributi