Differenze tra le versioni di "Pagina:Le opere di Galileo Galilei II.djvu/330"

 
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione||{{Sc|in perpuosito de la stella nuova.}}|327}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{WIP|Utente:Stefano MAriucci}}{{Colonna|50%}}{{Annotazione a lato sin|Loren. cap. 6.}}{{Sc|Na.}} ''Quando a guardòn in la Luna<sup>nota</sup>, el nostro vere se ghe ficca entro'' (''diselo'') ''e perzuontena no se pò fare la prealasse.''
IN PERPUOSITO DE LA STELLA NUOVA.
 
  +
 
  +
{{Sc|Ma.}} ''Che’l me ficche ello'' (''squasio ch’a l’hò ditta'') ''a veessàn le stelle de sora, che ’l sarae on piasere, se la foesse così.''
Loren. cap. 6. Na. Quaudo a guardòfi in la Luna ^^
 
  +
el nostro vere se ghe ficea entro (diselo)
 
  +
{{Sc|Na.}} ''Pian, ch’a no vorae fallare. el me par pure, che’l diga, que no se pò vere {{Annotazione a lato sin|Loren. cap. 6.}}meza la Luna, nè gnan meze le stelle, sianto che le xè grande, e ’l nostro desfeguramento tira massa stretto, se ben el se và pò slarganto.''
e permiontena no se pò fare la prealasse.
 
  +
Ma. Che^l me fioche elio (squasio ch^a
 
  +
{{Sc|Ma.}} Madè imaginete pure, que chiappola da che cao te vuosi, l’impegola, che me fà mi quello, se miga a no posso vere tutta la Luna, ne gnan tutta na stella? no basta che la vegga on puoco, e ch’a la mesure segondo quello?
Vi io ditta) a veessàn le stelle de sor a,
 
  +
die 7 sarae on piasere, se la foesse così.
 
  +
{{Sc|Na.}} Mo a sto muò, l’è na bagia là questa, doh mal drean; el se fasea po bello, d’haer cattò na spelucation sottile per farghe stare i smetamatichi.
Na. Pian, eh' a no vorae fallare, el me
 
  +
par pure, chel diga, que no se pò vere
 
  +
{{Sc|Ma.}} Seto que l’è na consa, che no gh’è me sto pensò? mo per la mare di can, que inchinda on Vedo l’hà sapia inanzo, segondo ch’hà gh’ho sentù a dire asse botte al me paròn. E si el no se vi ha tegnù tanto in bon.
Loren. cap. 6. mc^a la Luna, ne gnan me^e le stelle,
 
  +
sianto che le xè grande, e 'l nostro desfe-
 
  +
{{Sc|Na.}} Vuotù, ch’andagamo inanzo? Ma. Sì, dì.
guramento tira massa stretto, se hen el se
 
  +
va pò slarganto.
 
  +
{{Sc|Na.}} Frello, te te sarissi scompissò da riso, st’haissi sentio un batibugio, que ghe xè, de A, B, N, 0, que segi mi? basta, l’olea offerire, che la Prealasse è bona, mo i smetamatichi no la sà voverare, que staghe ben.
Ma. Madè imaginete pure, que chiap-
 
  +
pela da che cao te vuosi, V impegola, che
 
  +
{{Sc|Ma.}} El no diè intendere gnan elio
me fa mi quello, se miga a no posso vere
 
tutta la Luna^ ne gnan tutta na stella ?
 
no basta che la vegga on puoco, e eh' a la
 
mesure segondo quello?
 
Na. Mo a sto muò, V è na hagia là
 
Loren. cap. 6. qucsta. doh mài drean ; el se fasea pò
 
hello, d'haer cattò na spélucation sottile
 
per farghe stare i smetamatichi.
 
pp- ^^1'^^^' ^'^' gK è me sto pensò ? mo per la mare di
 
^"24*^28^'o ^t ^'^' ^^^^' ^we inchinda on Veelo Vhà sapia
 
inan^o, segondo eh' ha gh' ho sentù a dire
 
asse botte al me paròn. E si el no se ri ha
 
tegnù tanto in hon.
 
Na. Vuotù, eh' andagamo inan^o ?
 
30 Ma. Sì, dì.
 
Na. Frello, te te sarissi scompissò da
 
riso, st' haissi sentio un batibugio, que
 
^peT tutto. ^ 9^^ ^^' ^^ -^' ^' ■^' 0' ^^^ ^^9^ ^^^ ^^-
 
sta, l'olea offerire, che la Prealasse è bona,
 
mo i smetamatichi no la sa voverare, que
 
staghe ben.
 
Ma. El no die intendere gnan elio
 
, 17, 2h.un —
 
Na. Ma quando guardiamo nella Lu-
 
na, la nostra vista vi si ficca dentro (dice
 
lui) e quindi non si può fare la parallasse.
 
Ma. Che mi ficchi lui.... (1' ho quasi
 
detta) : noi vedremmo le stelle di sopra,
 
eh' e' sarebbe un piacere, se la fosse così.
 
Na. Piano, che non vorrei scambiare.
 
E' mi par pure eh' e' dica che non si può
 
vedere mezza la Luna e neanche mezze
 
le stelle, sendochè le sono grandi, ed
 
il nostro raffiguramento coglie troppo
 
stretto, sebbene e' si va poi slargando.
 
Ma. Mio Dio, fa' conto, che, chiap-
 
pala da che parte tu vuoi, appiccica.
 
Che m' importa a me se io non posso
 
vedere tutta la Luna e neanche tutta
 
una stella ? Non basta eh' i' la vegga
 
un poco, e che secondo quello i' la mi-
 
suri?
 
Na. Oh, a questo modo, l' è una baia,
 
là, questa. Il fistolo! e poi si faceva bello
 
d' aver trovato una speculazione sottile
 
da tenere a segno i matematici.
 
Ma. Ma sai che 1' è una cosa che
 
non c'è mai stato pensato? Oh, per la
 
madre dei cani, che perfino un Vitello
 
l'ha saputa prima, secondo ch'io ho
 
sentito dire assai volte al mio padrone ;
 
eppure non se n' è tanto tenuto.
 
Na. Vuo' tu che andiamo innanzi ?
 
Ma. Sì, di' !
 
Na. Fratello, tu ti saresti scompi-
 
sciato dalle risa, se avessi sentito un
 
tafferuglio, che e' è di A, B, N, 0, che
 
so io ? basta, e' voleva asserire che la
 
parallasse è buona, ma i matematici
 
non la sanno adoperare in modo che
 
vada bene.
 
Ma. E' non deve capire neanche egli
 
(*) Rinuuziamo, qui e appresso, a riprodurre i vari
 
passi del Cap. VI (P. IL), a' quali si allude, perchè
 
occuperebbero parecchie pagine senza alcun frutto.
 
Ciò che n' è detto nelle frequenti citazioni che se ne
 
leggono nel Dialogo^ crediamo che basti a fornirne
 
una idea.
 
IL
 
17 037

contributi