Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, I.djvu/299: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|296|{{Sc|parte prima}}|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
e quello di quanto intendeva che facesse ottimamente instrusse. Fu adunque l’ordine che tra loro si compose tale. Condusse messer Girolamo — ché cosí aveva nome il fratello di messer Lionato — la notte seguente Fenicia in casa sua e quivi in compagnia de la moglie segretissimamente la tenne. Poi fatto provigione ne la villa di quello che bisognava, mandò una marina a buon’ora fuori essa sua moglie con Fenicia e una sua figliuola e una sorella di Fenicia, che era di tredici in quattordici anni e Fenicia ne aveva sedici. Fecero questo a ciò che Fenicia crescendo e cangiando, come con l’etá si fa, aria, la potesse poi fra dui o tre anni sotto altro nome maritare. Il seguente giorno dopo l’accidente occorso, essendo per tutta Messina la voce che Fenicia era morta, fece messer Lionato ordinare l’essequie secondo il grado suo, e fatta far una cassa, in quella, senza che nessuno se ne accorgesse, non volendo la madre di Fenicia che nessuno se ne impacciasse, fece mettere non so che, e riserrò la cassa, e inchiodatala la fece turar di pece, di maniera che ciascheduno teneva per fermo che colá dentro fosse il corpo di Fenicia. Dapoi su la sera, essendo messer Lionato con i parenti vestiti di nero, accompagnarono la cassa a la chiesa, mostrando cosí il padre e la madre tanta estrema doglia come se il vero corpo de la figliuola avessero a la sepoltura accompagnato. Il che moveva generalmente ciascuno a pietá, perché, divolgata la cagione de la morte, tutti i messinesi tennero per certo che il cavaliero quella favola s’avesse finta. Fu adunque l’arca messa in terra con generai pianto di tutta la cittá, e sovra l’arca fatto un deposito di pietre e quello con l’insegne dei Lionati dipinto. Messer Lionato ci fece scrivere sopra questo epitaffio: |
|||
296 |
|||
{{Blocco centrato|<poem> |
|||
PARTE PRIMA |
|||
⚫ | |||
e quello di quanto intendeva che facesse ottimamente instrusse. |
|||
Fu adunque l'ordine che tra loro si compose tale. Condusse |
|||
messer Girolamo — ché cosi aveva nome il fratello di messer Lio¬ |
|||
nato — la notte seguente Fenicia in casa sua e quivi in compa¬ |
|||
gnia de la moglie segretissimamente la tenne. Poi fatto provi- |
|||
gione ne la villa di quello che bisognava, mandò una marina |
|||
a buon’ora fuori essa sua moglie con Fenicia e una sua figliuola |
|||
e una sorella di Fenicia, che era di tredici in quattordici anni |
|||
e Fenicia ne aveva sedici. Fecero questo a ciò che Fenicia |
|||
crescendo e cangiando, come con l'età si fa, aria, la potesse |
|||
poi fra dui o tre anni sotto altro nome maritare. 11 seguente |
|||
giorno dopo l’accidente occorso, essendo per tutta Messina la |
|||
voce che Fenicia era morta, fece messer Lionato ordinare l’es- |
|||
sequie secondo il grado suo, e fatta far una cassa, in quella, |
|||
senza che nessuno se ne accorgesse, non volendo la madre di |
|||
Fenicia che nessuno se ne impacciasse, fece mettere non so che, |
|||
e riserrò la cassa, e inchiodatala la fece turar di pece, di ma¬ |
|||
niera che ciascheduno teneva per fermo che colà dentro fosse |
|||
il corpo di Fenicia. Dapoi su la sera, essendo messer Lionato |
|||
con i parenti vestiti di nero, accompagnarono la cassa a la |
|||
chiesa, mostrando cosi il padre e la madre tanta estrema doglia |
|||
come se il vero corpo de la figliuola avessero a la sepoltura |
|||
accompagnato. 11 che moveva generalmente ciascuno a pietà, |
|||
perché, divolgata la cagione de la morte, tutti i messinesi ten¬ |
|||
nero per certo che il cavaliero quella favola s’avesse finta. Fu |
|||
adunque l’arca messa in terra con generai pianto di tutta la |
|||
città, e sovra l’arca fatto un deposito di pietre e quello con |
|||
l'insegne dei Lionati dipinto. Messer Lionato ci fece scrivere |
|||
sopra questo epitaffio: |
|||
⚫ | |||
a crudo cavalier fui maritata, |
a crudo cavalier fui maritata, |
||
che poi, pentito ch’io gli fossi data, |
che poi, pentito ch’io gli fossi data, |
||
femmi di grave error parer nocente. |
|||
Io, ch’era verginella ed innocente, |
Io, ch’era verginella ed innocente, |
||
come mi vidi a torto |
come mi vidi a torto sí macchiata, |
||
prima volli morir ch’esser mostrata |
prima volli morir ch’esser mostrata |
||
a dito, oimè, per putta da la gente. |
a dito, oimè, per putta da la gente.</poem>}} |
||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |