Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1912, V.djvu/7: differenze tra le versioni
Xavier121: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|4|{{Sc|parte terza}}|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
4 |
|||
PARTE TERZA |
|||
per non logorare quello di casa, si provedeva di fuori via. Ebbe |
per non logorare quello di casa, si provedeva di fuori via. Ebbe |
||
un figliuolo del marito, che si chiamò il conte Bartolomeo. Poi, |
un figliuolo del marito, che si chiamò il conte Bartolomeo. Poi, |
||
facendo ogni di qualche cosetta de la persona sua e non sapendo |
facendo ogni di qualche cosetta de la persona sua e non sapendo |
||
far le cose sue |
far le cose sue cosí secrete che molti non se n’avvedessero, |
||
cominciò forte a dubitare che il marito un di non si vendicasse |
cominciò forte a dubitare che il marito un di non si vendicasse |
||
di tutte l’offese che ella fatte gli aveva. Ed entrata in questo |
di tutte l’offese che ella fatte gli aveva. Ed entrata in questo |
||
Riga 10: | Riga 8: | ||
levarsi per via di veleno il marito fuor degli occhi, sperando |
levarsi per via di veleno il marito fuor degli occhi, sperando |
||
restar libera e governatrice del picciolo figliuolo. Avuto, non |
restar libera e governatrice del picciolo figliuolo. Avuto, non |
||
so come, il modo d’avere certi veleni, quelli diede in una |
so come, il modo d’avere certi veleni, quelli diede in una bevanda al marito, il quale gravissimamente infermò. I medici |
||
vanda al marito, il quale gravissimamente infermò. I medici |
|||
chiamati a la cura sua si accorsero molto bene che il mal suo era |
chiamati a la cura sua si accorsero molto bene che il mal suo era |
||
di veleno, e fatto subitamente tutti quei rimedi che loro parvero |
di veleno, e fatto subitamente tutti quei rimedi che loro parvero |
||
a proposito, aiutarono di modo il conte che lo liberarono dal |
a proposito, aiutarono di modo il conte che lo liberarono dal |
||
periglio del morire; tuttavia restò egli sempre alquanto |
periglio del morire; tuttavia restò egli sempre alquanto cagionevole de la persona. La moglie in questa infermitá del marito si mostrava d’esser la piú grama e dolente moglie che |
||
⚫ | |||
nevole de la persona. La moglie in questa infermità del ma¬ |
|||
⚫ | |||
rito si mostrava d'esser la più grama e dolente moglie che |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
tiva, piangendo sempre; di modo che il conte, che de l’onestà |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
dolente oltra modo che il suo disegno non le era riuscito, né |
dolente oltra modo che il suo disegno non le era riuscito, né |
||
piú del veleno, come poi si seppe, potendo avere, e veggendo |
|||
il conte male de la persona disposto, non volendo perder il tempo |
il conte male de la persona disposto, non volendo perder il tempo |
||
indarno ed avendo gettati gli occhi adosso ad un Antonio da |
indarno ed avendo gettati gli occhi adosso ad un Antonio da |
||
Riga 29: | Riga 23: | ||
s’innamorò, e lasciati tutti gli altri innamoramenti, a questo solo |
s’innamorò, e lasciati tutti gli altri innamoramenti, a questo solo |
||
dispose d’attendere. Era Antonio non molto grande di corpo, |
dispose d’attendere. Era Antonio non molto grande di corpo, |
||
di pel rosso e gagliardo pur assai e di viso lieto e bello. |
di pel rosso e gagliardo pur assai e di viso lieto e bello. Questo, di leggero de l’amore de la contessa avvedutosi, non ¡schifò |
||
⚫ | |||
sto, di leggero de l’amore de la contessa avvedutosi, non ¡schifò |
|||
⚫ | |||
e tempi si trovò a giacersi con lei amorosamente. Ora, usando |
e tempi si trovò a giacersi con lei amorosamente. Ora, usando |
||
meno che avvedutamente questa lor pratica, fu qualcuno di casa |
meno che avvedutamente questa lor pratica, fu qualcuno di casa |
||
che ne avverti il conte; il quale, aperti gli occhi e poste de le |
che ne avverti il conte; il quale, aperti gli occhi e poste de le |
||
spie a torno a la moglie e a |
spie a torno a la moglie e a l’arciero, venne in chiara cognizione |
||
de la disonesta vita di quella. Stette in pensiero il conte di fargli |
de la disonesta vita di quella. Stette in pensiero il conte di fargli |