Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, II.djvu/292: differenze tra le versioni
m BrolloBot ha spostato la pagina Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, II.djvu/290 a Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, II.djvu/292 senza lasciare redirect: Spostamento pagina |
Nessun oggetto della modifica |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
IL BANDELLO |
{{Centrato|IL BANDELLO |
||
al molto magnifico e reverendo signor |
{{smaller|al molto magnifico e reverendo signor}} |
||
GIORGIO BECCARIA |
|||
{{Sc|giorgio beccaria}}}} |
|||
{{Rule|0|v=2}} |
|||
Secondo la commission vostra, venendo da Pavia a Milano |
Secondo la commission vostra, venendo da Pavia a Milano |
||
il nostro piacevole e vertuoso messer Amico Taegio mi portò |
il nostro piacevole e vertuoso messer Amico Taegio mi portò |
||
la vostra bellissima ed amorosa Psiche, da voi da l’Apuleio la |
la vostra bellissima ed amorosa Psiche, da voi da l’Apuleio latino tradotta ne la lingua italiana, e strettissimamente mi pregò |
||
tino tradotta ne la lingua italiana, e strettissimamente mi pregò |
|||
che io volessi con diligenza leggerla e rileggerla e con libero |
che io volessi con diligenza leggerla e rileggerla e con libero |
||
giudicio dirvene il mio parere, perché essendo voi d’animo |
giudicio dirvene il mio parere, perché essendo voi d’animo |
||
Riga 11: | Riga 13: | ||
questa vostra amorevolezza e buona openione che di me avete |
questa vostra amorevolezza e buona openione che di me avete |
||
ve ne rendo quelle grazie che per me si ponno le maggiori, |
ve ne rendo quelle grazie che per me si ponno le maggiori, |
||
e meco mi rallegro che tale mi stimate qual esser mi |
e meco mi rallegro che tale mi stimate qual esser mi converrebbe a voler de l’altrui fatiche ne l’opere de le lettere |
||
⚫ | |||
verrebbe a voler de l’altrui fatiche ne l’opere de le lettere |
|||
⚫ | |||
luto mancar al desiderio vostro, e tanto più volentieri quanto che |
|||
mi pare con questo ufficio sodisfar in qualche parte a le tante |
mi pare con questo ufficio sodisfar in qualche parte a le tante |
||
vostre cortesie che meco la vostra mercé usate ogni volta che |
vostre cortesie che meco la vostra mercé usate ogni volta che |
||
10 |
10 vengo a Pavia. Presi adunque subito Apuleio in mano e |
||
conferendo di periodo in periodo, o come volgarmente si dice, |
conferendo di periodo in periodo, o come volgarmente si dice, |
||
di clausula in clausula il latino con l'interpretazion vostra, a |
di clausula in clausula il latino con l'interpretazion vostra, a |
||
Riga 23: | Riga 23: | ||
abbiate sodisfatto, non vi curando render parola a parola, ma |
abbiate sodisfatto, non vi curando render parola a parola, ma |
||
con circonlocuzioni in alcuni luoghi esprimendo chiaramente |
con circonlocuzioni in alcuni luoghi esprimendo chiaramente |
||
11 |
11 senso de le parole e sentimento apuleiano. E perché possiate fermamente credere che io tutta la vostra Psiche abbia |
||
siate fermamente credere che io tutta la vostra Psiche abbia |
|||
letta ed ogni cosa minima considerata, ho annotato qualche |
letta ed ogni cosa minima considerata, ho annotato qualche |
||
passo ed alcune poche parole, come nel foglio che vi mando |
passo ed alcune poche parole, come nel foglio che vi mando |