Differenze tra le versioni di "Pagina:Bandello - Novelle, Laterza 1910, I.djvu/148"

(Xavier121: split)
 
 
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
  +
{{RigaIntestazione||{{Sc|novella xi}}|145|nascondi=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
IL BANDELLO
+
{{center|IL BANDELLO
  +
al signor
+
{{smaller|al signor}}
VICENZOATTELLANO
 
  +
Ragionandosi questi di, ove noi eravamo, di messer Bernar¬
 
  +
{{Sc|vicenzo attellano}}}}
dino Busto dottore, che avendo trovata la notte la moglie nel
 
  +
{{Rule|0|v=2}}
letto con l’amante che subito se ne fuggi, che in quell'ora me¬
 
  +
Ragionandosi questi di, ove noi eravamo, di messer Bernardino Busto dottore, che avendo trovata la notte la moglie nel letto con l’amante che subito se ne fuggí, che in quell'ora medesima, ancor che la neve fosse alta in terra, aveva mandata via la moglie scalza con una camiscia sola in dosso, furono diversi i giudici di quelli che parlarono, secondo che sono vari gli affetti degli uomini. Voi, se ben vi ricorda, diceste che mai non avevate avuto moglie né ancora animo di prenderla, trovandovi tre gentilissimi nipoti figliuoli di vostro fratello i quali per figliuoli propri tenete ed amate. Che nondimeno, se mai vi cadesse ne l'animo di maritarvi e che per disaventura conosceste d’andare a la volta di Corneto, che voi non svergognareste né lei né voi, ma che pigliareste la lepre col carro, come fanno i savi che non vogliono entrare in bocca del volgo. Ci furono di molti che lodarono questa openione, e quivi molte e varie cose si dissero. Fu anco detto d’un certo barone del regno di Francia, il quale, essendo stato qualche dí e mesi fuor del paese e tornando a casa, condusse seco un figliuolin bastardo, che s’aveva acquistato d’una gentildonna, e ritrovando a l’improvviso la moglie nel letto di quattro o cinque giorni, che non aveva potuto il nato figliuolo far nascondere, disse baciando la sua donna: — Moglie mia, voi ne avete fatto ed io altresí. Del passato non se ne parli piú. Chi ha fatto s’abbia fatto, e per l'avvenire attendiamo a far buona cera. — Si rise assai di questo barone e si disse che aveva mangiato troppo zafferano.
desima, ancor che la neve fosse alta in terra, aveva mandata
 
via la moglie scalza con una camiscia sola in dosso, furono di¬
 
versi i giudici di quelli che parlarono, secondo che sono vari
 
gli affetti degli uomini. Voi, se ben vi ricorda, diceste che mai
 
non avevate avuto moglie né ancora animo di prenderla, trovan¬
 
dovi tre gentilissimi nipoti figliuoli di vostro fratello i quali per
 
figliuoli propri tenete ed amate. Che nondimeno, se mai vi ca¬
 
desse ne l'animo di maritarvi e che per disaventura conosceste
 
d’andare a la volta di Corneto, che voi non svergognareste né
 
lei né voi, ma che pigliareste la lepre col carro, come fanno
 
i savi che non vogliono entrare in bocca del volgo. Ci furono
 
di molti che lodarono questa openione, e quivi molte e varie
 
cose si dissero. Fu anco detto d’un certo barone del regno di
 
Francia, il quale, essendo stato qualche di e mesi fuor del paese
 
e tornando a casa, condusse seco un figliuolin bastardo, che
 
s’aveva acquistato d’una gentildonna, e ritrovando a l’improv¬
 
viso la moglie nel letto di quattro o cinque giorni, che non
 
aveva potuto il nato figliuolo far nascondere, disse baciando la
 
sua donna: — Moglie mia, voi ne avete fatto ed io altresi.
 
Del passato non se ne parli più. Chi ha fat:o s’abbia fatto, e
 
per l'avvenire attendiamo a far buona cera. — Si rise assai di
 
questo barone e si disse che aveva mangiato troppo zafferano.
 
M. Bandello, Novelle.
 
io
 
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
 
<references/>