Pagina:Loti - Pescatori d'Islanda.djvu/166: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Pic57 (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 6: Riga 6:
Girolamo voltò impercettibilmente il capo.
Girolamo voltò impercettibilmente il capo.


— Nulla, mio caro Pigault...., — mormorò egli. — j0
— Nulla, mio caro Pigault...., — mormorò egli. — Io
pensavo soltanto....
pensavo soltanto....


Riga 19: Riga 19:
si dilettava troppo; perciò Pigault-Lebrun aveva una carica
si dilettava troppo; perciò Pigault-Lebrun aveva una carica
molto facile, ed egli impiegava le sue ventiquattro
molto facile, ed egli impiegava le sue ventiquattro
ore di libertà, di cui disponeva giornalmente, esclusivamente in affari dell’ordine più elevato di passatempi. Veglie all’italiana, fuochi artificiali, balli, conviti, trattenimenti musicali, avventure d’amore, tutte quante insomma le cure governative della corte di Vestfalia, stavano sotto la sua suprema direzione; e poiché egli spiegava in questo un genio incomparabile, Girolamo gli donava tutto il tesoro del suo principesco amore.
ore di libertà, di cui disponeva giornalmente, esclusivamente
in affari dell’ordine più elevato di passatempi. Veglie
all’italiana, fuochi artificiali, balli, conviti, trattenimenti
musicali, avventure d’amore, tutte quante insomma
le cure governative della corte di Vestfalia, stavano
sotto la sua suprema direzione; e poiché egli spiegava in
questo un genio incomparabile, Girolamo gli donava tutto
il tesoro del suo principesco amore.


Pigault-Lebrun si trasse dunque innanzi, e disse con un
Pigault-Lebrun si trasse dunque innanzi, e disse con un tono melodioso di voce:
tono melodioso di voce:


— Ah, sire, voi siete preoccupato! Avrebbe mai alcuno
— Ah, sire, voi siete preoccupato! Avrebbe mai alcuno avuto la disgrazia di spiacervi in qualche cosa?
avuto la disgrazia di spiacervi in qualche cosa?


La maestà del re scosse il capo.
La maestà del re scosse il capo.


— No, Pigault; — rispose lentamente — io non ho che
— No, Pigault; — rispose lentamente — io non ho che a lodarmi e di te e di tutti i miei fidi; ma tu vedi....
a lodarmi e di te e di tutti i miei fidi; ma tu vedi....


E non andò più avanti.
E non andò più avanti.


Pigault-Lebrun si accostò di altri due passi, e potè vedere
Pigault-Lebrun si accostò di altri due passi, e potè vedere
il re pienamente in viso. Quel velo di malinconia
il re pienamente in viso. Quel velo di malinconia che copriva le fattezze già cosi serene del re, gli produsse una penosa impressione.
che copriva le fattezze già cosi serene del re, gli produsse
una penosa impressione.


— Vostra Maestà è di cattivo umore — disse finalmente
— Vostra Maestà è di cattivo umore — disse finalmente